Khalkedon Rare Books is a member of IOBA and The Ephemera Society of America
Unpublished autograph poem signed 'Abdullah Riza Ergüven'.
Unpublished autograph poem signed 'Bende-i Mevlânâ Kemal Edib'.
[ALIENATION AND UTOPIA] Yalniziz. [i.e. We're alone]
[FEMALE PIONEER OF THE EARLY REPUBLICAN CHILDREN LITERATURE] Köprüalti çocuklari. Çocuk romani. [i.e. The children under the bridge. A novel for children].
[FINELY ILLUSTRATED DIDACTIC TURKISH FAIRY TALES] Keloglan Kaf Dagi yollarinda, Karga karga gak dedi, Adam oynatan ayi. Illustrated by Kayhan Keskinok, (1923-2015).
[FIRST APPEARANCE OF ORHAN VELI'S POEMS IN GREEK LANGUAGE IN A BOOK FORM] Orkhan Veli. Eikosi poinmata. [i.e. Orhan Veli. Twenty poems]. Translated by Anton Alekhandro Mpara.
[FIRST BIOGRAPHY OF IBSEN IN TURKISH LITERATURE] Ibsen: Hayati ve eserleri. [i.e. Ibsen: His life and works]
[FIRST TURKISH EDITION OF VERNE'S "FROM THE EARTH TO THE MOON"] Ay'a seyahat. [= De la terre à la lune]
[HOLY SUFFERING: THE MOST IMPORTANT TURKISH SATIRIC POETRY] Azâb-i mukaddes. Forma 1-2. 2 books set.
[HURUFI POET'S MASTERPIECE COLLECTION] Divân-i Nesimî.
[INDIVIDUALISM AND UTOPIA] Hayat-i muhayyel. [i.e. Imaginary life]
[INTELLECTUAL "PEN FIGHTS"] Dünyaya yaklasan felâket ve Hüseyin Cahit Yalçinla açik bir hesaplasma (Yüzde Yüz Dogru: 1).
[LEGENDARY TURKISH LITERARY MAGAZINE] Papirüs: Aylik dergi. No.: 1-47 (Set with two additional special issues) June 1966 - May 1970. Owner: Cemal S. Seber [Cemal Süreya]
[NAZIM'S 'CLOUD IN LOVE' IN THE SOVIETS] Vlyublennoye oblako: Skazki i miniaturi. [i.e. Cloud in love: Tales and miniatures]. Perevod s turetskogo, sostavitel [i.e. Translated and compiled from Turkish by] L. N. Starostov.
[NEW ZEALAND'S GREEN LAND: UTOPIA OF THE OTTOMAN INTELLIGENTSIA] Yesil Yurt. [Servet-i Funoun: Journal Illustre Turc Paraissant Le Jeudi, Constantinople, No: 418, Vol. 15]. Directed by Ahmed Ihsan
[OTTOMAN BOOK & COVER DESIGN] Sabir Efendi'nin gelini. [i.e. The bride of Sabir Efendi].
[PEN FIGHTS] Hüseyin Cahit Beye açik mektup. [SIGNED FIRST EDITION]
[RARE OTTOMAN STENOGRAPHY BOOK BY THE FIRST TURKISH-JEWISH SOCIALIST AND A KEY FIGURE OF THE FOUNDATION OF THE COMMUNIST PARTY OF GREECE] Türkçe lisanina mahsûs stenografya usûlü. [i.e. Stenography in Turkish language].
[ROYAL LITERATURE / SULTAN'S POETRY] Bârika. Yavuz Sultan Selim'in es'ariyla tercümeleri. Translation from Persian by Seyh Vasfi. Sultan Yavuz's portrait by [Mikaeloglu] Antranik Efendi, (1850-?).
[SELF-PUBLISHED OTTOMAN POETRY - CAIRO] Seyyâreler. [i.e. The planets].
[THE CIRCASSIAN FEMALE SLAVES IN THE LITERATURE] سرگزشت / Sergüzest
[TURANISM IDEAL BY FEMALE TURKISH AUTHOR] Yeni Turan. [i.e. The new Turan]
[TURKISH FEMALE POET OF THE FIRST TURKISH POEM FOR "MAY 1"] Feryadlarim [i.e. My screechs]. Biographical introduction by Rifat Necdet [Evrimer]
[TWO JULES VERNE'S OTTOMAN EDITIONS BOUND TOGETHER] Sehr-i seyyâr: Bir deniz yolcusunun jurnali. Seyahat-i Harikûlade [= Une Ville Flottante] / Deniz feneri [= Le phare du bout du Monde]. Translated by Ali Selahaddin / Mustafa Refik.