Khalkedon Rare Books is a member of IOBA and The Ephemera Society of America
[PRINT - RHODES OTTOMAN WOMEN COSTUMES] [from 'Les costumes populaires de la Turquie en 1873, ouvrage publie sous le patronage de la Commission Imp. de l'Exposition Universelle de 1873 a Vienne']
[PHOTOS OF INEBOLU - BLACK SEA] Ten original photographs of Inebolu [Ionopolis]
[ORIGINAL PHOTOGRAPH] 744: Vieux serail. [i.e. Old Seraglio]
[Original gold-toned albumen photograph] Baalbec, and the Lebanon rance (From Holy Land pictures, London, 1870)
[Original gold-toned albumen photograph] Shechem (Nablous), between Ebal and Cerizim (From Holy Land pictures, London, 1870)
[Original gold-toned albumen photograph] Nazareth, from the East, with the Well of the Virgin (From Holy Land pictures, London, 1870)
[RARE DESERT MOTOR-ROUTES FOR THE ANGLO-EGYPTIAN MOTORISTS] Egyptian Touring Association handbook 1939-40. Member of Alliance Internationale de Tourisme; federated with the Automobile Association of Great Britain. Preface by Sir Stenson Cooke
[RUSSIAN - TURKISH TREATY] Traite entre la Turquie et la Russie. Signe a Moscou, le 16 Mars 1921.= Türkiye - Rusya Muahedenamesi (Moskova'da 16 Mart 1337 - 1921 tarihinde imza edilmistir)
Original three autograph caricatures hand-drawn in pen and ink signed 'Yalti'
[RARE TURKISH BROCHURE ON CHERNOBYL - GERMAN IMPRINT] Çernobil: Etkiler - önlemler. Atom enerjisi, radyasyon ve sonuçlari. [i.e. Chernobyl: Effects - preventions. Nuclear energy, radiation and results]
[DO NOT SHOW YOUR BARE FEET TO YOUR HUSBAND!: EARLY-MODERN MANSPLAINING BOOK] Disikus: Kocanizi nasil muhafaza edebilirsiniz? Igral edebiyati - Iffet düsmanlari... [i.e. Female birds: How to keep your husbands...]
[IBN KHALLIKAN'S BIOGRAPHICAL DICTIONARY] Tercüme-i vefayatü'l-ayan li-Ibn Hallikan. 2 volumes set. Translated by Rodosizâde Mehmed
[FRENCH ORIENTALISM / EARLY LEXICOLOGY / EASTERN LANGUAGES] Dictionnaire Français-Turc [and] Dictionnaire Turc-Français. Des agents diplomatiques et consulaires des navigateurs et autres voyageurs... (Vol. 1: A-F / Vol. 2: G-Z). 4 volumes set.
[EARLY ISLAMIC SUKASAPTATI] Tutinâme [i.e. The book of parrot]. Narrated by Sari Abdullah Efendi
[EARLY EROTICA / HOMOSEXUALITY] Defter-i ask, Hubannâme, Zenânnâme and Sevkengîz., Manzumetü'l-müsemma be-mihnet-kesan., Tuhfe-i Dilkes Nâli., Bülbülnâme., Kitab-i Nân ü halvâ [and] Nân û Pir Seyh., Gülsen-i ask
Historically significant sepia photograph showing 300 armed Arab cavalry arriving from the vicinity of Tripoli, entering the parade on 10 July [1911, or 1912]
[ADALIA GREEK COMMUNITY] Kanonismos tis Ellinikis Orthodoxou koinotitos Attaleias. [i.e. Regulations of the Greek Orthodox community of Antalya]
[SOVIET PLAYS IN TURKISH REPUBLIC] Ihtilâl: Bir akil faciasi. 6 perde. Adaptation by Muhsin Ertugrul
[KURDS & ARMENIANS] Diyarbekir Vilâyeti taksîmât-i mülkîyesi, sene 1927. [i.e. Administrative divisions of Diyarbakir Vilayat in 1927]
[RUSSIA / WW1] War journal of the second Russian fortress artillery regiment of Erzeroum from its formation until the recapture of Erzeroum by the Ottoman army, March 12th. 1918. Translated from the original Russian manuscript
[THE 1730 PARIS PROCLAMATION OF OTTOMAN REVOLT] Le detrônement du Grand Turc... [i.e. The dethronement of the Grand Turk: With the relation of this terrible revolution, the grand visir..., and the story of a fire, which reduced 2000 houses to ashes].
[COVER DESIGN - AVANTGARDES] Sesini kaybeden sehir. [i.e. The city which lost its voice]. Cover and ills. by Abidin Dino, (1913-1993)
[FIRST CATALOGUE OF THE SARCOPHAGI IN THE IMPERIAL OTTOMAN ARCHEOLOGICAL MUSEUMS] Müze-i Hümâyûn lühûd ve mekâbir-i atika katalogu
[THE PRINCE OF MOLDOVIA'S EASTERN LANGUAGES LEXICON] Dictionnaire français-arabe, persan et turc, enrichi d'exemples en langue turque, avec des variantes, et beaucoup de mots d'arts et de sciences. Vol. 1: A-E. Vol. 2: F-O. Vol. 3: P-Z. 3 volumes set