[UNCOMMON FIRST TURKISH EDITION OF FAULKNER'S MASTERPIECE] Ses ve öfke. [= The sound and the fury]. Preface by Talat Sait Halman. Translated by Rasih Güran, (1915-1970).
WILLIAM FAULKNER, (1897-1962).
Remzi Kitabevi / Yükselen Matbaasi, Ist., 1965.
Uncommon First Turkish Edition of Faulkner's "The Sound And The Fury", with its extremely rare fine-designed and illustrated dust wrapper.
This is the very first translation of Faulkner's masterpiece into Turkish, and one of the earliest examples of the 20th-century modernist novel introduced to Turkish readers.
Paperback. Dust wrapper. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 332 p. With its illustrated and attractive original DJ, it's extremely rare. Three paper copies are located in OCLC, only one of which is in American libraries: 18596392, 872736644 (the University of Mississippi and also Danish Union Catalogue and Danish National Bibliography, Bogaziçi University Library).
SOME EXTRA INFORMATION FOR THIS EDITION AND TRANSLATOR:
In his preface for this edition, Talat Sait Halman (1931-2014 - Turkish Minister of Culture at that time) warns the Turkish readers about the literary conventions of the modernist novel that they still were not accustomed to in the 1960s. He invites readers to read The Sound and the Fury, emphasizing that the Turkish readers who read the work "in-depth" will have a "different aesthetic view". It seems that this book was a very different experience for the Turkish readers of the time who are accustomed to the conventions of literary realism and mimetic aesthetics.
Rasih Güran, (1915-1970), was a proficient translator who introduced some foremost novels of American literature to the Turkish language like The Grapes of Wrath by John Steinbeck. Güran wrote that he preferred Faulkner's most difficult novel to translate because he "had enough insight" to translate it, in his "translator's note" of this 1965 edition. He was a member of the Turkish Communist Party and close to the art community as being the nephew of Turkish painter Nazmi Ziya (1881-1937) and avant-garde poet Nazim Hikmet (1902-1963). He committed suicide in 1970.