Dahili tesrifat rehberi.
SAFFETI [SAFVETI] ZIYA, (1875-1929).
TC Hariciye Vekhaleti / Matbaa-i Ebüz-Ziya, Ist., 1928.
Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script and French. 80,  p. Chipped on cover and extremities. Pages are clean. A good copy. From the middle seventeenth century on the state affairs in the Ottoman Empire began to be run to a great extent by The Sublime Porte (Bâbiâlî), instead of Divân-i Hümâyûn. As is found in all organized societies, state bureaucratic affairs in Bâbiâlî were run in a hierarchical fashion. The protocol establishment which administered this structure brought up protocol rules and applied them strictly to all state ceremonies. Ceremonies conducted in Bâbıâlî during the classical period were regarded as part of those ceremonies performed in Topkapi Palace. These ceremonies included not only the traditional Ramadan and Eid celebrations but also ceremonies that were a part of state administration. Ceremonies that accompanied the bringing forth of the Tug as an indication of war and wage payments to the soldiers were among such administrative ceremonies. Ceremonies performed on the occasion of welcoming ambassadors, in particular, were conducted in such a perfect order that it showed the greatness of the Empire. It was very important that those ambassadors be welcomed and served in accordance with their rank and the purpose of their visit. The tradition remained as the most important authority in performing ceremonies. If any change was to be introduced into those ceremonies it would be done with Sultan's permission alone. However, it became necessary to make modifications in ceremonies due to changing political and economic circumstances. For instance, during financial difficulties less luxurious celebrations were preferred. (Sahin, H. Hümeyra, Babiali'de uygulanan tesrifat (1703- 1839)). As the chief of protocol in the Turkish Republic Ministry of Foreign Affairs, Safveti Ziya, immediately after the Letter Revolution, felt the need to prepare a bilingual introduction guide in Turkish and French in the modern sense which has a text in Ottoman Turkish with Arabic letters and published this guide in 1928, which did not have a modern example before. In this book prepared for Republican Turkey's Ministry of Foreign Affairs, there are comprehensive examples of correspondences of Gazi Mustafa Kemal Ataturk and templates in several subjects for the ministers of Foreign Affairs of the New Republic in French and Ottoman Turkish. This book was printed during the transition period from old Arabic to Latin script, in the same year of the Letter Revolution (1928), so the cover is in Turkish with Latin letters although the text is completely Ottoman script with Arabic letters. Safveti Ziya is an Ottoman-Turkish writer. He was born in Istanbul, Safveti Ziya attended the Galatasaray High School. He held various government posts, and in the early years of the republic, he became chief of protocol in the Ministry of Foreign Affairs. He joined the French-influenced Servet-i Fünun literary movement in 1896. Safveti Ziya is best known for his novel "Salon Köselerinde" (1910), a portrait of the cosmopolitan social life of Istanbul. Only one copy in OCLC in Orient-Institut in Istanbul: 1030932337.; Özege 3542. First and Only Edition. Very scarce.