[ASTRONOMICAL PROPHECIES ON THE CALENDAR AND FORECAST IN PROSE] Malhâma-i Cevrî, aleyhi rahmet ül-Bârî. Calligraphed by Isfahanîzâde Mehmed Riza. [i.e. Cevrî's book of star prophecy].
CEVRÎ IBRAHIM ÇELEBI, (1596-1654).
Mehmed Riza Efendi Tasdestegâhi [i.e. Lithography Printing House of Mehmed Riza Efendi]., [Constantinople - Istanbul], [AH 1304] =1887.
In contemporary brown cloth bdg. with marbled boards. Spine re-backed masterfully. Minor fading on edges. Pages are clean. Demy 8vo. (21 x 12 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 178,  p. Litho. Melhame (c. Melâhim) as a term used to mean the great and bloody war that resulted in many casualties; the prophecies based on a prophecy on the future and destiny of the world, the universe, religions, states and societies, the astrologers making predictions based on astrology, and the saints based on discovery and inspiration; It means expressing big, important, terrible, horrible events or their symptoms that will take place in the future as well. In addition, melhâmes are weather forecasts based on meteorological observations. Daniel is said to be the originator of these works. Melhâmes are widespread in the Middle East, particularly in Mesopotamia. The most famous of melhâmes in Turkish is Yazici Salih's "Melhâme-i Semsiyye". This mathnawi [i.e. in prose], which is one of Cevri's well-known works, was composed of the rewriting of Semsiyye, written by Yazici Salih in 811 (1408), in 1044 (1635). This melhâme of Cevrî is smaller than the original (which is 4788 couplets) with its 3617 couplets, which include very interesting astrological and astronomical prophecies in prose. Cevrî Ibrahim Çelebi, (1596-1654), was a Mevlevî Turkish / Ottoman diwan poet and calligrapher. It has a decorative and ornamental head (serlevhâ) with traditional flowers including the calligraphic title "Melhâme-i Cevrî, aleyhi rahmet ül-Bârî", and it starts with Basmala. During the book, the text is separated into two blocks except for subheadings. Some pages have marginal texts and words originally. On the ketebe page, it's stated that the calligrapher of this book is Isfahanîzâde Mehmed Riza. A good example of lithography. Only two copies in OCLC (Harvard University, University of California, Los Angeles) 81057529.; National Library of Turkey 001255744.; TBTK 7482.