[THE FIRST ARMENIAN EDITION OF “LORD ARTHUR SAVILE’S CRIME”] Լօրտ Արթհըր Սեվայլի Ոճիրը. / Lort Art’hyr Sevayli vochiry. [i.e., Lord Arthur Savile's crime. Stories, prose poems]. Translated from English to Armenian by Jacob Y. Khashmanian.
WILDE, OSCAR (1854-1900).
Hovnan G. Palagashian, Constantinople, 1910.
COMPLETE TITLE: [THE FIRST ARMENIAN EDITION OF “LORD ARTHUR SAVILE’S CRIME”] Լօրտ Արթհըր Սեվայլի Ոճիրը. պատմուածքներ, արձակ քերթուածներ / Lort Art’hyr Sevayli vochiry. Patmuatsk’ner, ardzak k’ert’uatsner. [i.e., Lord Arthur Savile's crime. Stories, prose poems]. Translated from English to Armenian by Jacob Y. Khashmanian.
Original greenish stapled wrappers. Foolscap 8vo. (17,5 x 13 cm). In Armenian. [2], 94, [2] p. Slightly oxidization stain to the spine due to the old staples, slight marginal water stains on pages. Overall, a good / very good copy.
The very rare first edition of the first Armenian translation of Lord Arthur’s Savile’s Crime by Wilde. This work published as the first book of “Translations from the English Literature Series” includes Armenian translations of several of Oscar Wilde's works, alongside Lord Arthur Savile's Crime: all six poems from Poems in Prose (1894) and three short stories from 1887: The Sphinx without a Secret, The Model Millionaire, and Lord Arthur Savile's Crime.
Although we couldn’t find any biographical info about the translator, this collection highlights his significant role in bringing Wilde's English-language literary works to Armenian readers at the very beginning of the 20th century.
OCLC shows two institutional copies 61520971 & 933439578.