{"title":"Science","description":"","products":[{"product_id":"algebra-in-muhendishane-by-darussafaka-muallim-ilm-i-cebir","title":"[ALGEBRA IN MUHENDISHANE BY DARUSSAFAKA MUALLIM] Ilm-i cebir.","description":"\u003cp\u003eMEHMED IZZET, (1835?-1889).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKarabet Matbaasi., Ist., [AH 1320] = 1903 AD.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePaperback. Cr. 8vo. (19 x 12 cm). In Ottoman script. [3], 493, [7] p. Mehmet [Muhammed] Izzet, who was born in the Kulaksiz district of Istanbul at the beginning of the 18th-19th century, taught mathematics and algebra at the Mühendishane between 1274-1275. He worked as a translator at the Mühendishane for a while. He was later assigned to repair Jeddah waterways. He passed away while on this duty. There is a beautiful Medine-i Münevvere painting in the Hirka-i Sa'adet flat (Topkapi Palace) by Muhammed Izzet, who also has the rank of the district governor. This work was prepared by Darüssafaka \"Cebr-i Ala and Hendese-i Resmiye\" with teacher Mehmet Emin Bey, under the provincial Idadiye schools and to be taught in the seventh classes. Özege 08841 \/ 02. This is the Late Third Edition. \u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34202105151619,"sku":"053275","price":225.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}]},{"product_id":"the-triangle-geometry-in-darussafaka-hendese-i-musteviye-mesaili-2-volumes-set-1","title":"[EARLY PLANE GEOMETRY IN DARUSSAFAKA] Hendese-i müsteviye mesâili. [i.e. Examples of plane geometry]. 2 volumes set.","description":"\u003cp\u003eMUSTAFA SALIM, (1873-?).; HASAN FEHMI [ÇAYKÖY]. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNecm-i Istikbâl Matbaasi \/ Yeni Turan Matbaasi., Ist., [AH 1330-1331] = 1914 AD.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn contemporary dark green cloth bdg. Two volumes in one. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Ottoman script. 2 volumes set: (64 p.; 64 p.), b\/w ills. AH 1330-1331 = AD 1914-1915. First and Only Edition of this book on the plane geometry in the Imperial Ottoman. Set is very scarce. Mustafa Salim was a teacher and an engineer having grown up during the Ottoman period and his work called \"Hesâb-i Asgar-i Nâmütenâhiyat\" as well which was the first work on 'the differential calculus'. He gave lectures on differential and integral calculations, high algebra, technical mechanic, and mathematical mechanic at Hendese-i Mülkiye-i Sâhâne, Darul Funun (House of Sciences), and Darüssafaka, which were outstanding schools of the time. This work is one of the earliest plane geometry. This work includes the applications of the geometry lesson taught in the first year of the Idadîye schools which was written with Darüssafaka and Engineering School Teacher Hasan Fehmi Çayköy. First Edition. Özege 7291.; Only two copies in OCLC: 949534124 (Bogaziçi University Library, Istanbul) and 850849216 (ITU Library, Istanbul).\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34203011580035,"sku":"053338","price":325.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/Hendesemusteviyemesaili2_f5e0fb0c-5921-46f3-bcc3-3cc546c50019.png?v=1604128772"},{"product_id":"takvimus-sinin","title":"Takvîmü's-sinîn.","description":"\u003cp\u003eMANASTIRLI MEHMED TEVFIK B. YUSUF.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEdirne Vilâyet Matbaasi., Edirne, [AH 1324] = 1908 AD.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePaperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script. 34, [1] p. First Edition. Hegira: 1324 = Gregorian: 1908. Özege 19591.; Only one copy in OCLC: 1030753547 (Orient-Institut Istanbul). \u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34203016822915,"sku":"053344","price":175.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/TakvimussuninEdirne.png?v=1604129653"},{"product_id":"book-of-biologic-gases-muharebe-gazlari-sis-mikroblar-i-e-gases-used-in-wars-mist-and-microbs","title":"[BOOK OF BIOLOGIC GASES] Muharebe gazlari: Sis, mikroblar. [i.e. Gases used in wars: Mist and microbs].","description":"\u003cp\u003eNUREDDIN FUAD [ALPKARTAL], (1902-1978).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSanayi-i Nefise Matbaasi, Ist., 1928.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePaperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Ottoman script (Turkish with Arabic letters). 62, [1] p., unnumbered b\/w ills. Major Nureddin Fuat Alpkartal was a Turkish politician, diplomat, and soldier who attended the 1959 Bilderberg. He was a graduate of the Military Academy, the French Artillery School, and the Military Academy. His specialty was the biological gases used in wars. This is the first book written by Nureddin Fuad Alpkartal including detailed information on biological gases used in war, and he examined what would happen if they would be used in the Gallipoli Campaign in 1915. This book is one of the most important sources cited as a source that biological weapons were not used in the Çanakkale War during the First World War, (1914-1918). Özege 14087.; Not in OCLC. First and Only Edition. Extremely rare. \u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34347222139011,"sku":"053679","price":425.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/Muharebegazlari1.jpg?v=1613247849"},{"product_id":"first-report-on-the-improvement-of-the-meander-river-menderes-cayi-hakkinda-rapor-i-e-report-on-the-menderes-river","title":"[FIRST REPORT ON THE IMPROVEMENT OF THE MEANDER RIVER] Menderes Çayi hakkinda rapor. [i.e. Report on the Menderes river].","description":"\u003cp\u003eSÜLEYMAN SIRRI [ARAL], (1874-1925).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eYenigün Matbaasi., Ankara, [AH 1340] = 1924.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePaperback. 4to. (30 x 21 cm). In Ottoman script. 9 p. Süleyman Sirri Aral, (1874-1925), was the pioneer of water engineering in Turkey. He was born in Thessaloniki (Salonica), his father was Müderris Yusuf Efendi. Her mother Zühre Hanim and Atatürk's mother Zübeyde Hanim were sibling grandchildren. He was a graduate of the Turkish School of Engineers. He worked as Deputy Chief Engineer of Syrian Public Works, Yanya [i.e. Ioannina] Central Engineering and \"Idâdî\" Teacher, Baghdad Geometry and Flood Barrier Engineering for the Hindiyye Flood Barrier between 1906-1908, Jerusalem and Bursa Public Works Chief Engineer. He played an important role in the Konya Irrigation Project, (1907-1913). This report is the first one on the Menderes [= Meander] river improvement in 1924. The Büyük Menderes River (historically the Maeander or Meander), is a river in southwestern Turkey. It rises in west-central Turkey near Dinar before flowing west through the Büyük Menderes graben until reaching the Aegean Sea in the proximity of the ancient Ionian city Miletus. The word \"meander\" is used to describe a winding pattern, after the river. The river rises in a spring near Dinar and flows to Lake Isikli. After passing the Adigüzel Dam and the Cindere Dam, the river flows past Nazilli, Aydin, and Söke before it drains into the Aegean Sea. The Maeander was a celebrated river of Caria in Asia Minor. It appears earliest in the Catalog of Trojans of Homer's Iliad along with Miletus and Mycale. In this report, there's usual information on the Meander River with its geography and history. The second chapter includes the reasons for the improvement of the river and accounts about it with a detailed table. This is an early water engineering book printed in the Ottoman Empire. Extremely rare. First and Only Edition. Not in Özege.; Not in OCLC.; Four copies in the National Library of Turkey.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34347236262019,"sku":"053753","price":675.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/Menderescayihakkindarapor.jpg?v=1613252531"},{"product_id":"first-edition-of-the-algebra-in-muhendishane-by-darussafaka-muallim-ilm-i-cebir","title":"[FIRST EDITION OF THE ALGEBRA IN MUHENDISHANE BY DARUSSAFAKA MUALLIM] Ilm-i cebir.","description":"\u003cp\u003eMEHMED IZZET, (1835?-1889).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKarabet Matbaasi., Ist., [AH 1312] = 1895.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal 1\/3 leather bdg. with original boards, raised four to gilt title, and decorative flowers at spine. Ottoman Turkish ex-library stamps on the title page, Cr. 8vo. (19 x 12 cm). In Ottoman script. 270, [2] p. Mehmet [Muhammed] Izzet, who was born in the Kulaksiz district of Istanbul at the beginning of the 18th-19th century, taught mathematics and algebra at the Mühendishane between 1274-1275. He worked as a translator at the Mühendishane for a while. He was later assigned to repair Jeddah waterways. He passed away while on this duty. There is a beautiful Medine-i Münevvere painting in the Hirka-i Sa'adet flat (Topkapi Palace) by Muhammed Izzet, who also has the rank of the district governor. This work was prepared by Darüssafaka \"Cebr-i Ala and Hendese-i Resmiye\" with teacher Mehmet Emin Bey, under the provincial Idadiye schools and to be taught in the seventh classes. Özege 08841 \/ 01. First Edition. Very rare. \u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34347236327555,"sku":"053792","price":425.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/Ilm-icebir.jpg?v=1613252670"},{"product_id":"very-early-turkish-discussions-on-the-alive-creatures-in-other-planets-baska-dunyalarda-canli-mahlukat-var-midir-yahud-fizik-kimya-ilm-i-hayat-nokta-i-nazarindan-seyyaratda-serait-i-hayatiyenin-tedkiki-beseriyetin-fenden-sordugu-sualler-1","title":"[FIRST SCI-FI IN TURKISH] Baska dünyalarda canli mahlûkât var midir, yâhûd, fizik, kimya, ilm-i hayât nokta-i nazarinda... [i.e. Are there alive creatures in other worlds?].","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eOSMAN NURI [ERALP], (1876-1940)., Darü'l-Hilâfetü'l-Aliyye \/ Sirket-i Mürettibiye Matbaasi., Istanbul, [AR 1334] = 1918.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCOMPLETE TITLE: [FIRST SCI-FI IN TURKISH] Baska dünyalarda canli mahlûkât var midir, yâhûd, fizik, kimya, ilm-i hayât nokta-i nazarindan seyyârâtda serâit-i hayâtiyenin tedkîki (Beseriyetin Fenden Sordugu Suâller 1). [i.e. Are there alive creatures in other worlds?].\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal pictorial wrappers. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 59 p., 23 unnumbered b\/w plates. Occasionally fading on pages. Otherwise a very good copy.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eFirst edition of this extremely rare first science fiction book discusses the biological probability of the possibility of life on planets in the Solar System, with semi-fictional texts, in the light of scientific knowledge at the time of publication.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOsman Nuri Eralp was a Turkish veterinarian and microbiologist. Eralp was born in Istanbul in the Ottoman Empire. He completed his university education at \"Mekteb-i Tibbiye-i Mülkiye\" which was the medical school of Darülfünun [i.e. House of Multiple Sciences, name of Istanbul University in Ottoman era]. To continue studying for a post-graduate qualification, he attended Sorbonne and Pasteur Institute. After graduation, he worked as a veterinarian while continuing his research studies. After the declaration of the Constitutional Regime in 1908, he worked as a full-time academic at Istanbul University and Ankara University. He lectured on histology and embryology. Eralp contributed notably to the field of bacteriology via his research on microorganisms (tuberculosis, anthrax, cholera, syphilis, gonorrhea), and the field of virology by his research on rinderpest. He wrote the first science fiction book in Turkey titled \"Baska dünyalarda canli mahlûkât var midir\" [i.e. Are there alive creatures in other worlds?]. (Wikipedia).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eÖzege 1712.; TBTK 10040.; Not located in OCLC.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34347422908547,"sku":"053621","price":650.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/Baskadunyalardacanlimahlukat5.jpg?v=1613305630"},{"product_id":"astronomical-prophecies-on-the-calendar-and-forecast-in-prose-malhama-i-cevri-aleyhi-rahmet-ul-bari-calligraphed-by-isfahanizade-mehmed-riza-i-e-cevris-book-of-star-prophecy","title":"[ASTRONOMICAL PROPHECIES ON THE CALENDAR AND FORECAST IN PROSE] Malhâma-i Cevrî, aleyhi rahmet ül-Bârî. Calligraphed by Isfahanîzâde Mehmed Riza. [i.e. Cevrî's book of star prophecy].","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÇELEBI, CEVRÎ IBRAHIM (1596-1654)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMehmed Riza Efendi Tasdestegâhi [i.e. Lithography Printing House of Mehmed Riza Efendi], [Constantinople, Istanbul] AH 1304 = [1887].\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn contemporary brown cloth bdg. with marbled boards. Spine re-backed masterfully. Minor fading on edges. The pages are clean. Demy 8vo. (21 x 12 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 178, [1] p. It has a decorative and ornamental head (serlevhâ) with traditional flowers including the calligraphic title \"Melhâme-i Cevrî, aleyhi rahmet ül-Bârî\", and it starts with Basmala. The text is separated into two blocks except for subheadings. Some pages have marginal texts and words originally. On the ketebe page, it is stated that the calligrapher of this book is Isfahanîzâde Mehmed Riza. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAn early lithographed edition of this mathnawi [i.e. in prose], which is one of Cevri's well-known works, was composed of the rewriting of \"Semsiyye\", written by Yazici Salih in 811 (1408), in 1044 (1635). Cevrî Ibrahim Çelebi, (1596-1654), was a Mevlevî Turkish \/ Ottoman diwan poet and calligrapher.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis \"melhâme\" of Cevrî is smaller than the original (which is 4788 couplets) with its 3617 couplets, which include remarkably interesting astrological and astronomical prophecies in prose.  \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMelhame (c. Melâhim) is a term used to mean the great and bloody war that resulted in many casualties; the prophecies based on a prophecy on the future and destiny of the world, the universe, religions, states, and societies, the astrologers making predictions based on astrology, and the saints based on discovery and inspiration; It means expressing big, important, terrible, horrible events or their symptoms that will take place in the future as well. In addition, melhâmes are weather forecasts based on meteorological observations. Daniel is said to be the originator of these works. Melhâmes are widespread in the Middle East, particularly in Mesopotamia. The most famous of melhâmes in Turkish is Yazici Salih's \"Melhâme-i Semsiyye\". \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOnly two copies in OCLC (Harvard University, University of California, Los Angeles) 81057529.; National Library of Turkey 001255744.; TBTK 7482.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34347469832323,"sku":"053738","price":250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/IMG_3092copy.jpg?v=1709214698"},{"product_id":"mukaddemat-i-hendesiye-i-e-introductions-to-the-geometry","title":"Mukaddemât-i hendesiye. [i.e. Introductions to the geometry].","description":"\u003cp\u003eEDHEMPASAZÂDE ÖMER SUBHI.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMatbaa-i Osmaniye., Ist., [AH 1301] = 1884. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eModern cloth bdg. Foolscap 8vo. (17 x 12 cm). In Ottoman script. 71, [1] p. Hejra: 1301 = Gregorian: 1884. First and Only Edition of this rare Ottoman geometry book. Not in Ozege. Rare. Litho.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":39306022158467,"sku":"053981","price":100.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/Mukaddemat-ihendesiyye1.jpg?v=1617284904"},{"product_id":"early-plane-geometry-in-darussafaka-hendese-i-musteviye-mesaili-i-e-examples-of-plane-geometry-vol-1","title":"[EARLY PLANE GEOMETRY IN DARUSSAFAKA] Hendese-i müsteviye mesâili. [i.e. Examples of plane geometry]. Vol. 1.","description":"\u003cp\u003eMUSTAFA SALIM, (1873-?).; HASAN FEHMI [ÇAYKÖY]. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNecm-i Istikbâl Matbaasi \/ Yeni Turan Matbaasi., Ist., [AH 1330] = 1914.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal red wrappers. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Ottoman script. 64 p., b\/w ills. AH 1330 = AD 1914. This is the only first volume of two. First and Only Edition of this book on the plane geometry in the Imperial Ottoman. Mustafa Salim was a teacher and an engineer having grown up during the Ottoman period and his work called \"Hesâb-i Asgar-i Nâmütenâhiyat\" as well was the first work on 'differential calculus.' He gave lectures on differential and integral calculations, high algebra, technical mechanic, and mathematical mechanic at Hendese-i Mülkiye-i Sâhâne, Darul Funun (House of Sciences), and Darüssafaka, which were outstanding schools of the time. This work is one of the earliest plane geometry. This work includes the applications of the geometry lesson taught in the first year of the Idadîye schools which was written with Darüssafaka and Engineering School Teacher Hasan Fehmi Çayköy. First Edition. Özege 7291.; Only two copies in OCLC: 949534124 (Bogaziçi University Library, Istanbul) and 850849216 (ITU Library, Istanbul).\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":39306040606851,"sku":"054019","price":120.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/Musteviye1.jpg?v=1617287373"},{"product_id":"the-reform-of-calender-book-that-suggested-a-uniform-hijri-calendar-for-all-muslim-nations-islahut-takvim-islah-al-taqwim-together-with-the-arabic-translation-of-shafiq-bey-mansur-yagan","title":"[THE REFORM OF CALENDAR: BOOK THAT SUGGESTED A UNIFORM HIJRI CALENDAR FOR ALL MUSLIM NATIONS] Islahü't-takvim = Islâh al-taqwîm. [Together with the Arabic translation of Shafîq Bey Mansûr Yagan]","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e[KATIRCIOGLU], GAZI AHMED MUHTAR [PASHA], (Ottoman astronomer, statesman, author, intellectual, commander), (1839-1919).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMatbaa-i Muhammed Efendi Mustafa, Cairo, AH 1307 = [1890].\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eContemporary black cloth, title-lettered gilt on spine. 4to. (28 x 20 cm). In Ottoman script and Arabic. 72 p., 45 tables on 79 p. Covers are preserved inside, foxing on the front cover and chippings on extremities. Otherwise, a good\/fair copy.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eExtremely rare first and only edition printed in Cairo suggesting a uniform Hegira calendar for all Muslim nations, including an early guide to converting between the Hegira and Gregorian calendars, written by the Ottoman scientist and military leader Ahmed Muhtar Pasha.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAhmed Muhtar was born on 1 November 1839 to a Turkish family in Bursa in the Ottoman Empire and was educated at the Ottoman Military College in Istanbul. His father was merchant Halil Efendi. He eventually became a professor and then governor of the school. In 1856, he served as an adjutant during the Crimean War. In 1862, he was a staff officer in the disastrous Montenegrin campaign. Between 1870 and 1871, he quelled rebellions in Yemen. He gained the titles of Pasha and Marshal and, in 1873, was made commander of the Second Army Corps, holding the position until 1876. During the 1875 uprisings in Bosnia and Herzegovina, he assumed control of the Turkish forces there. On the outbreak of the Russo-Turkish War, 1877-1878, he was sent to take charge of operations in Erzurum. Although the Russians ultimately defeated the Ottomans in the war, Muhtar's victories against them on the eastern front won him the title Gazi (\"The Victorious\"). In 1879, Ahmed Muhtar Pasha was appointed the commander of the Ottoman Empire's frontier with Greece, before being sent in 1885 to serve as the Ottoman High Commissioner in Egypt. The rare bilingual first edition of work on chronology. It advocates a uniform solar Hijri year from all Muslim nations. The well-known diplomat and scholar Ahmed Muhtar Pasha, first High Commissioner of the Porte in Egypt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÖzege 8163.; TBTK 1886.; Sarkis 399 \u0026amp; 1950.; Not in GAL.; GOW 378.; Tahir III 300. OCLC 464314041, 283797987, 745305373, 956980987.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":39406825013379,"sku":"054429","price":950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/IMG_3083copy.jpg?v=1709214035"},{"product_id":"middle-east-mineralogy-scientific-voyages-original-twenty-three-gelatin-silver-photos-documenting-the-voyage-to-east-anatolia-for-collecting-minerals-from-august-25-1953-to-october-20-1953","title":"[MIDDLE EAST \/ MINERALOGY \/ SCIENTIFIC VOYAGES] Original twenty-three gelatin silver photos documenting the voyage to East Anatolia for collecting minerals from August 25, 1953 to October 20, 1953...","description":"\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eFRITZ HENKEL (German mineralogist and assistance), HELMUT BÖGEL (German mineralogist and collector), HORST VOIGT (German decorator)., 1953.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e[MIDDLE EAST \/ MINERALOGY \/ SCIENTIFIC VOYAGES] Original twenty-three gelatin silver photos documenting the voyage to East Anatolia for collecting minerals from August 25, 1953 to October 20, 1953, of three German mineralogists, collector and decorator with a Turkish scientist.\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003eOriginal twenty-three gelatin silver detachable photos on eight \"Leykam\" blind-stamped papers. Papers' size: 32,5x25 cm, photos size mostly: 9x14 cm. Punch holes in the left margins. Otherwise a clean collection. \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003eA fine photograph collection of a scientific voyage to Central, East, and South Anatolia in 1953, by German and Turkish mineralogists, to collect and research natural materials, including shores of lakes and seas, soils of Anatolian land from Mt. Taurus, Lake Van, Hakkari and Mount Cilo.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":39724655116419,"sku":"055032","price":325.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/18_a0698694-998e-4913-9943-57689b261dae.jpg?v=1652349974"},{"product_id":"early-electricity-guide-in-ottoman-turkish-nazari-ve-ameli-elektrik-notlari-i-e-theorical-and-practical-notes-on-electricity","title":"[EARLY ELECTRICITY GUIDE IN OTTOMAN TURKISH] Nazarî ve amelî elektrik notlari. [i.e. Theorical and practical notes on electricity]","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eHASAN ENVER PASHA, (1857-1929), T.C. Erkân-i Harbiye-i Umûmiye Riyaseti Bahriye Talim ve Terbiye Dairesi Nesriyati \/ Bahriye Matbaasi, Istanbul, 1928.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal wrappers. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). [iii], 182 p., richly illustrated. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eFirst and only edition of one of the earliest and extremely rare Ottoman Turkish book on electricity published after the proclamation of the Republic in Turkey. It's a complete guide to electricity including how to install power plants, generators, and their working principles, etc. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOne of the most important breakthroughs of the regime in the Republican period was the delivery of electricity to many cities and villages of Turkey after the proclamation of the Republic. The electricity question and energy policies were also reflected in the propaganda material of the Republican regime. After the Alphabet Revolution in 1928, after the very few electrical books written in Ottoman Turkish, many books, posters, brochures, and periodicals were published, especially in the 1930s...\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHasan Enver Pasha was an Ottoman general. He was the son of Mustafa Celalettin Pasha a Polish convert to Islam and the daughter of Omer Pasha. Besides he was an avid defender of the belonging of the Turkish race to the European white races. He married Leyla Hanım, a daughter of Mehmed Ali Pasha (marshal). They had five children: Celile who became the mother of Nâzim Hikmet, Münevver who became the mother of Oktay Rifat, Mustafa Celalettin, Mehmet Ali, and Sara. In 1901, he led an expedition to deliver Islamic and pan-Islamic messages to the Muslims of China.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eÖzege 15207.; TBTK 12692.; OCLC 850834945 (Only one copy worldwide).\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42917475451011,"sku":"60","price":950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/EN6.jpg?v=1664952591"},{"product_id":"first-translated-eugenics-work-in-book-form-islah-i-irk-i-e-eugenics-translated-by-mustafa-rahmi-balaban","title":"[FIRST TRANSLATED EUGENICS WORK IN BOOK FORM] Islâh-i irk. [i.e. Eugenics]. Translated by Mustafa Rahmi Balaban","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eKARL [CARL] PEARSON, (1857-1936), Türkiye Büyük Millet Meclisi Hükümeti Maarif Vekâleti Nesriyâti \/ Matbaa-yi Âmire, Istanbul, [AH 1339] = 1923.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal wrappers. Cr. 8vo. (19,5 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 14 p.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eFirst and only Turkish edition of this important, rare, and the first work on eugenics in Turkey in book form, translated by Balaban from English, from a lecture Pearson gave at Oxford University, including the idea of the human race can be grown more perfectly in the future as well as the species of animals and plants. Balaban indicated in his preface of the work that Eugenism is discussed in the western world under the leadership of Sir Francis Galton (1822-1911), and it should be progressed in Turkey as well. Especially in this period when epidemics are common, the book emphasizes how important it is to combat these diseases.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMustafa Rahmi Balaban (1888-1953), tried to spread the principles and methods of modern pedagogy and contribute to the training of teachers in that period when the number of modern education and training institutions and the number of books and teachers is extremely low since 1923, when he was appointed as a member of the Turkish Ministry of Education, Copyright and Translation Committee, as a well-trained educator. He wrote about eighty copyrighted and translated works in fields such as pedagogy, philosophy, ethics, Turkish language, children's literature, civilization, and cultural history, and more than sixty of them were published.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Karl [Carl] Pearson (1857-1936) was a biometrician who became the first Galton Chair of Eugenics at University College London, where he also taught as a professor of applied mathematics and mechanics (Porter, 2013). He is remembered for being a founder of modern statistics (Porter, 2013).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePearson published the book, The Grammar of Science in 1892, which prompted him to emphasize the importance of data and statistics in biological and social sciences (Porter, 2013). These beliefs influenced Pearson's thoughts on natural selection and turned him towards eugenics (Porter, 2013).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePearson also helped found the first journal dealing with modern statistics, Biometrika with Sir Francis Galton, and Walter F. R. Weldon (Porter, 2013).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePearson was fascinated with heredity and statistics (Paul \u0026amp; Moore, 2010). He launched various studies on the differences in eye color, fertility, and longevity (Paul \u0026amp; Moore, 2010). Although he was influenced by Galton, his eugenic views were much harsher. For instance, he believed that “superior and inferior races cannot coexist; if the former is to make effective use of global resources; the latter must be extirpated” (Pearson, 1901, as cited in Paul \u0026amp; Moore, 2010, p. 39).\" (Source: Kubergovich \u0026amp; Leung).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eÖzege 8158.; OCLC 1030931792 (Only one copy in Orient-Institut Istanbul).\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42917957075075,"sku":"64","price":950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/IMG_20221003_142725.jpg?v=1664978436"},{"product_id":"the-law-of-storms-french-meteorologist-in-the-ottoman-empire-forecast-telegraph-lois-des-tempetes-avec-dessins-et-cartes-des-tempetes-firtinalarin-kavanini-i-e-tractate-on-the-laws-of-storms-and-the-protection-from-their-dangers","title":"[THE LAW OF STORMS: FRENCH METEOROLOGIST IN THE OTTOMAN EMPIRE \/ FORECAST \/ TELEGRAPH] Lois des tempêtes avec dessins et cartes des tempêtes = Firtinalarin kavanîni... [i.e. Tractate on the laws of storms [.] and the protection from their dangers...]","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eARISTIDE COUMBARY, (The director of the Imperial Ottoman Internal Meteorological Observatory in Constantinople), (1826-1896), Neologos Litografyasi - Votîra ve Sürekasi Matbaasi, Constantinople (Istanbul), [AH 1292] = 1875.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCOMPLETE TITLE: [THE LAW OF STORMS: FRENCH METEOROLOGIST IN THE OTTOMAN EMPIRE \/ FORECAST \/ TELEGRAPH] Lois des tempêtes avec dessins et cartes des tempêtes = Firtinalarin kavanîni ve bunlarin denizlerde müstelzim oldugu mehalik ve muhatirattan ihtiraz için ittihazi iktiza eden suver ve tedâbîr-i fiiliyeden bâhis risâle. [i.e. It is a tractate that talks about the laws of storms and the actual measures and figures and the protection from their dangers and damages, their causing at the seas]\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eContemporary 1\/4 leather bdg. with marbled boards. Small 4to. (27 x 19 cm). 23 p. (11 p. in Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters; 12 p. in French), with rare 4 folded maps. A very good copy. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eFirst and only edition of this extremely rare bilingual book in French and Ottoman Turkish, including the first records on the formation and characteristics of storms to explain how storms and hurricanes occurred, which route they followed, and how they were conveyed to the regions that need to be warned by telegraph, for the vessels sailing in the seas, by French expert Coumbary who was founded the Rasathâne-i Âmîre [i.e. Ottoman Imperial Observatory]. Both the original French and Turkish translations of the work were published together in one volume. The work also included four maps which were drawn for this work only. The first map shows the movement of a storm that occurred on March 8, 1865, the second one shows the occurrence between the Tropic Cancer and Capricorn whirlwinds, storms in the Atlas and Indian oceans, the movements in the Bay of Bengal, the storms in different directions in the China Sea, the Gulfstream, Grönland, and Azores.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe second observatory in the Ottoman era was established for meteorology. Before this center was established, beginning from the Reformation (1839), many meteorological observatories were built by foreigners in various cities such as Istanbul, Smyrna, Trebizond, Tekirdag, and Merzifon both as private and public establishments. The very first known temperature readings are the meteorological observations made by the Priest Dalmas at the St. Benôit monastery between 1839-1847. Later William Lane, an Englishman who came to Istanbul during the Crimean War, made observations at the British Cemetery at Haydarpasa. W. Noe, director of the Mekteb-i Fünûn-u Sahane made observations at the house in Kalyoncukulluk where he lived until the Beyoglu Fire in 1848; and finally, it is known that French engineer Ritter, who was invited by the government for waterworks in Kuruçesme (1856-1860) also conducted meteorological observations. Observations on precipitation and humidity conducted between 1875-1892 by an amateur observer on the Thomson Farm in Erenköy are invaluable on the subject of Istanbul's climate. These observations have been published in Budapest in 1928. Excellent observations on heat, pressure, and humidity, made in the summer residence of the Russian ambassador on Büyükada have also been published, in Annales St. Petersburg. In 1858, the French government established the first observatory communicating data over the telegraph, and in 1863, by compiling meteorological data in France, the French National Meteorological Network started operations. In 1868, upon the recommendation of the French government, the Rasathane-i Âmire was founded to convey meteorological forecasts to certain centers by telegraph. Instruments were purchased from leading European factories, and operations started on top of a hill 74 meters high on Pera. The first director was Mr. Aristide Coumbray, who came to Istanbul to renovate the telegraph network. (Instruments commissioned from France were set up at Mr. Coumbary's home, which stood at the garden of the Swedish Embassy. The observatory was later moved after its offices were prepared.) Coumbary represented Turkey in the first international meteorology congress, convened in Wien five years later in 1873. Rasathane-i Âmire worked by the same system as the National Meteorology Center in France. In the observation books of 1868 (August-November), names of affiliated stations are given to us Soulina, Köstence (Constantia), Varna, Burgaz, Valona, Elbasan, Durazzo, and Beirut. Later, stations in Izmir, Diyarbakir, Baghdad, and Fao were also added. The observatory founded by Aristide Coumbary in 1868 in Istanbul, operated until the end of the First World War. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eÖzege 5735.; TBTK 7688, 10862.; Not in OCLC.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42918304350339,"sku":"70","price":2250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/Firtinalarinkavanin2_3e1fb798-df47-433f-a846-6603dbad51ce.jpg?v=1664991590"},{"product_id":"botany-caustier-in-turkish-language-tesrih-ve-fizyoloji-i-nebati-i-e-anatomy-and-physiology-of-the-plants-translated-by-siraceddin-hasircioglu","title":"[BOTANY \/ CAUSTIER IN TURKISH LANGUAGE] Tesrîh ve fizyoloji-i nebâtî. [i.e. Anatomy and physiology of the plants]. Translated by Siraceddin [Hasircioglu]","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEUGENE CAUSTIER, (French Zoologist and Botanist), (1864-19?), Millî Matbaa, Istanbul (Constantinople), 1926.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eContemporary cloth bdg. Title lettered gilt on spine with ex-owner name, original period end-papers. Ex-library stamp on colophon. A very good copy. Demy 8vo. (22 x 14,5 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 256 p., richly illustrated with 333 numbered b\/w plates. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEarly and richly illustrated Turkish edition of this rare botanical book translated the plants' chapter from the French zoologist and botanist Caustier's work titled \"Anatomie et Physiologie Animales et végétales\". \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSiraceddin Hasircioglu (1877-1937) was a Turkish translator of this book, who was known for his early translations from Moliere and La Fontaine as well.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eÖzege 20867.; TBTK 7170.; Not in OCLC.; Not in Altan \u0026amp; Alçitepes.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e-- Botany Natural history Middle East\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42973443653763,"sku":"055136","price":675.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/IMG_20221107_131624.jpg?v=1667928316"},{"product_id":"first-turkish-book-on-the-microbiology-mikrob-emraz-i-sariye-ve-sarboniyenin-vesail-i-sirayeti-ve-usul-i-telkihleri-i-e-microbe-translated-by-huseyin-remzi-huseyin-husnu","title":"[FIRST TURKISH BOOK ON MICROBIOLOGY] Mikrob: Emrâz-i sariye ve sarboniyenin vesâil-i sirayeti ve usûl-i telkihleri. [i.e. Microbe]. Translated by Hüseyin Remzi, Hüseyin Hüsnü","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDR. HÜSEYIN REMZI, (1839-1896); EDOUARD LOUIS TROUESSART, (1842-1927); CHARLES CHAMBERLAND, (1851-1908), Mahmud Bey Matbaasi, Istanbul, [AH 1304] = 1886.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eContemporary quarter leather bdg. Foolscap 8vo. (17 x 12 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). [8], 106 p., b\/w plates. With bound other two illustrated books titled \"Kiraat\" and \"Takvîmü'l-edvâr\". Slight foxing and fading on the spine and some papers, peeling on the rear board. Overall a good copy. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eFirst and only edition of this extremely rare first Turkish book on microbiology, including an uncommon account of microbiological observations in Paris by both authors, additionally the partial translation of French zoologist Trouessart's book titled \"Les microbes, les ferments et les moisissures\" [i.e. \"Microbes, ferments, and moulds] in 1886, with the chapter of the anthrax disease written by French microbiologist Chamberland.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHüseyin Remzi (1839-1896) prepared this book when he was the teacher of zoology in Mekteb-i Tibbiye-i Sâhâne [i.e. The Imperial Ottoman Medicine School] with Hüseyin Hüsnü Bey who was the teacher of veterinary in the same school. The chapters including both authors' accounts of their microbiological observations in Paris are unique and the first scientific examples of the field. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe Imperial Military School of Medicine or the Imperial School of Medicine was a school of medicine in Ottoman Constantinople, originally commissioned by Sultan Mahmud II on March 14, 1827, to be operated by the military, it was the empire's first medical school, modeled on those in the West. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eÖzege 13562.; TBTK 12357.; We are not able to trace any institutional physical and duplicate copy in OCLC or Library Hub. Not obtainable from online sources.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e-- Natural science History of science Microbiology The Ottoman Empire Middle East\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42973651796099,"sku":"055284","price":1250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/IMG_20221107_133241.jpg?v=1667940165"},{"product_id":"appell-translation-in-ottoman-math-literature-mihanik-i-riyazi-translated-by-mustafa-salim-i-e-traite-de-mecanique-rationnelle-treatise-on-rational-mechanics","title":"[APPELL TRANSLATION IN OTTOMAN MATH LITERATURE] Mihanik-i riyâzî. Translated by Mustafa Salim. [i.e. Traité de mécanique rationnelle = Treatise on rational mechanics]","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePAUL EMILE APPELL, (1855-1930), Devlet Demiryollari Matbaasi, Haydarpasha - Istanbul, 1928.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal wrappers. 4to. (28 x 20 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 727 p., richly illustrated. Lithography from the chapograph text. \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eRare complete translation of this early Turkish edition by French mathematician and rector of the University of Paris Paul Emile Appell. In mathematics, an Appell sequence (or equations, or polynomials), is named after him, as is rue Paul Appell in the 14th arrondissement of Paris and the minor planet 988 Appella. \"In mechanics, he proposed an alternative formulation of analytical mechanics known as Appell's equation of motion. He discovered a physical interpretation of the imaginary period of the doubly periodic function whose restriction to real arguments describes the motion of an ideal pendulum\" (Wikipedia).\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe translator Mustafa Salim (1873-?) gave lectures on differential and integral calculations, high algebra, technical mechanics, and mathematical mechanics at Hendese-i Mülkiye-i Sâhâne, Darülfünûn [i.e. House of Sciences] and Darüssafaka, which were outstanding schools of the time. (Kökcü).\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eÖzege 13550.; TBTK 749, 4573.; This edition is not located in OCLC.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e-- Mathematics History of science The Ottoman Empire French mathematicians Middle East\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42974205247619,"sku":"055290","price":1250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/IMG_20221107_134823.jpg?v=1667974828"},{"product_id":"optical-physics-by-turkish-man-of-letters-ayineler-asir-kutubhanesi-29-i-e-mirrors","title":"[OPTICAL PHYSICS BY TURKISH MAN OF LETTERS] Ayineler (Asir Kütübhânesi 29). [i.e. Mirrors]","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eNABIZÂDE NÂZIM, (1862-1893), Kasbar Matbaasi, Istanbul, [AH 1310] = 1892.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eModern half-leather bdg. 12mo. (13 x 10 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 29 p., 8 numbered lithographed ills.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eFirst and only edition of this exceedingly rare illustrated book on \"optics\" in physics, written by Nabizâde Nâzim (1862-1893), who was the author of \"Karabibik\", which is considered the first Turkish realistic village novel, and \"Zehra\", the first naturalist and psychological novel in Turkish literature. This uncommon scientific book on physics is brief and introductory.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eÖzege 1401.; Only one copy in OCLC 1030751097 (Orient-Institut of Istanbul).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e-- History of Science Middle East Optical Physics\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42974606622851,"sku":"055300","price":950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/IMG_20221107_134122.jpg?v=1667977647"},{"product_id":"japan-tokyo-engineering-highway-bridges-in-japan-with-a-map","title":"[JAPAN \/ TOKYO \/ ENGINEERING] Highway bridges in Japan, with a map","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEIICHI MURAKAMI, N. p., [Tokyo], 1966.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal wrappers. 4to. (29 x 22 cm). In English. 41 p., 31 original gelatin silver photographs in various sizes mounted on pages within the text, many architectural plans of the bridges, with a folded page, and a folded map. The title, author, and contents are on the front cover with a handwritten date \"1966\". The first two pages are folded inside.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eExceedingly modern rare printed material with original gelatin silvers including a detailed historical, scientific, and visual account of the highway bridges in all of Japan, by Dr. Eiichi Murakami, the Director Public Works Research Institute Ministry of Construction of Japan. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe book starts with a General title containing two tables: \"Present condition of Highway Bridges in Japan 1965\", and \"Longest Span Bridge by Types in Japan\". The second part is the History of Highway Bridges. This part deals with some selected examples from the oldest bridge on record, Ikuinotsu built in 326 AD to present, and this part has three original silver gelatins of Enkyo (Monkey) Bridge, Kintai (Shining Arch) Bridge, and Aimoto Bridge. The third and fourth part is \"Specifications\" and \"Influence of Earthquake upon Bridge Structure\" discussing its history from 1921 to the present day and the effects of an earthquake upon a bridge, these parts have one photo mounted on the sixth page as well as two tables. The fifth part is \"Steel Bridges\" and also is the longest part of the work, with examples from the first metallic bridge in Japan \"the Kanenohashi\" [i.e. Iron Bridge] constructed in Yokohama in 1869 to the present day, including 18 original silver gelatins of Eitai Bridge, Tied Arch over the Sumida River in Tokyo (its a panoramic view), Sagami Grand Bridge, Nagara Bridge, Azuma Bridge, Jogashima Bridge (this consists of two separate photos), New Tsukuda Bridge, Biwako Grand Bridge, Choshi Grand Bridge, New Mikuni Grand Bridge, Ondo Grand Bridge, Asahi Bridge, Uwagawa Bridge, Takumo Bridge, Saikai Bridge \/two different views of this bridge), Konaruto Bridge, Kachidoki Bridge, and the Side-view of Wakato Bridge under construction. The sixth part deals with the subject of Reinforced Concrete Bridges including three gelatin silvers of the Nihon Bridge, Tokachi Grand Bridge, and Sasatsu Bridge. The seventh part is \"Prestressed Concrete Bridges\". It was in 1952 that prestressed concrete was first industrialized in Japan. This part tells that the studies for industrialization had been made earlier, but implementation had been delayed partly due to World War II and it follows the technique to the present day with five gelatin silvers of Sataunai Bridge, Ranzan Bridge, Komekami Bridge, Koshinoo Bridge, and Nada Bridge, pp. 25-28. The eighth part is \"Substructures\", including a gelatin silver Steel caisson for the main tower foundation of the Wakato Bridge, towed 20 km across the ocean. The ninth part is \"The Amakusa Highway\" which is a link between Misumi-cho, Uto-peninsular, and Aizu, Kamishima-Island. This part deals with the project which has a total length of 16,5 km including five bridges on the route made by the Japan Highway, this part has five plans. The last part is \"Proposed Highway Bridges across the Bay and the Sea\", including 16 plans (one folded). The book has an extra folded large map (58x45,5 cm) in Japanese and a folded page. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThis item is from the library of Turkish certificated engineer Alkut Aytun (1937-) (dated on the front cover \"6\/IV\/1966\"). During the time he worked at the Earthquake Branch of the Ministry of Development and Settlement, he specialized in earthquake engineering as a UNESCO scholar at the International Institute of Seismology and Earthquake Engineering (I.I.S.E.E.), which was established in Tokyo (Japan) with the cooperation of the United Nations and the Japanese Government, between August 1965 and August 1966. This was followed by an extension study at the University of Tokyo under the supervision of Atsushi Hirai with a scholarship from Waseda University until the end of the same year.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43146706583683,"sku":"","price":1250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/IMG_3045.jpg?v=1676552896"},{"product_id":"first-turkish-study-on-halleys-comet-kuyruklu-yildizlar-ve-halley-kevkeb-i-gisudari-neler-olacak-alelumum-kuyruklu-yildizlar-ile-halley-necm-i-gisudari-hakkinda-malumat-ve-tedkikati-samil-risaledir-i-e-comets-and-helley-comet","title":"[FIRST TURKISH STUDY ON HALLEY'S COMET] Kuyruklu yildizlar ve Halley Kevkeb-i Gisudâri: Neler olacak? Ale'lumûm kuyruklu yildizlar ile Halley necm-i gisudâri hakkinda malûmât ve tedkikâti samil risâledir [i.e. Comets and Halley's Comet]","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eVELID, EBÜZZIYAZÂDE ABDURRAHMAN (1882-1945).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMatbaa-yi Ebüzziya, Istanbul, AH 1327 = [1912].\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal attractive illustrated wrappers. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Ottoman script. (Old Turkish with Arabic letters). 96 p., richly illustrated.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eScarce first edition of the first original and richly illustrated Turkish study on Halley's Comet, which is visible from Earth every 75-79 years, written by Abdurrahman Velid (1884-1945), the youngest son of an Ottoman publisher and author Ebüzziya Mehmed Tevfik (1849-1913). This book was published by the printing house of the Velid family,  titled \"Matbaa-i Ebüzziya\". \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAccording to the introduction titled \"Ashab-i Mütalaaya\", this work was published five or six days before Halley's approach to the world, and it caused public uneasiness due to its possible contact with the world. Writing that he decided to write a work about the nature of comets and Halley's Comet, the author says that he brought together the information compiled from the books of important astronomers such as Camille Flammarion.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe first chapter (Kism-i Evvel) includes a detailed scientific and historical account of comets. Then, the dates of observations of Halley, Encke, Biela, Faye, Brorsen, Arrest, Pons, Brooks, Tuttle, Olbers, Wolf, Finlay, Holmes, Tempel, and some other comets and information about how many years they completed their orbits, their discoveries, and various mathematical calculations are included with tables. It also touches on the elements that make up comets. In the second illustration, the astronomer Laplace's depiction of the giant waves that would form in the ocean when a comet hits the earth is quoted. Figure 4 quotes an illustration of the comet that appeared in 1853 and was illustrated by Camille Flammarion. Figure 9 depicts the comet discovered by Donati in 1858. Describing in detail that comets were interpreted as superstitions in empires and countries such as Rome and Portugal, the author scientifically defines the possibility of comets hitting the earth at the end of the chapter and what will happen in this situation.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe second part of the book is completely devoted to Halley's comet, the history of Halley's star, the rumors that Halley's comet caused the great flood when it appeared, Halley's orbit and movement, what elements are in Halley's star, the probability of its tail touching the earth, an anthology of the articles of famous astronomers on this subject are mentioned. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eÖzege 11378.; TBTK 413.; We can't trace any copies in OCLC.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43167966068867,"sku":"","price":750.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/21_936f359a-a180-4730-945f-3f69e648a33f.jpg?v=1678452643"},{"product_id":"first-complete-geological-maps-of-turkey-1-800-000-olcekli-turkiye-jeoloji-hartasi-sic-haritasi-i-e-geological-maps-of-turkey-scaled-1-800-000-8-maps-set","title":"[FIRST COMPLETE GEOLOGICAL MAPS OF TURKEY] 1:800.000 ölçekli Türkiye jeoloji hartasi [sic. haritasi]. [i.e. Geological maps of Turkey scaled 1:800.000]. 8 maps set","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eENVER NECDET EGERAN (1907-2005), and ERWIN LAHN, Maden Tetkik ve Arama (MTA) \/ Kâgit ve Basim Isleri A.S., Istanbul, (1942-1944).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEight offset lithograph maps mounted on cloth in a contemporary dark brown pandizot box with snakeskin motives. Maps are folded in the box. Maps' sizes: 55x75 cm, box size: 20x15x6 cm. In Turkish. \"Fikret Silay\" is written on the up corner of the box. Only the second sheet (Ankara Sheet) of the maps, is not mounted on cloth. Chipping on the upper right corner of this sheet, otherwise a very good set of maps. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eExtremely rare offset lithograph set of the first complete Turkish geological maps. Mineral Research and Exploration Institute of Turkey, which was founded on June 22, 1935, according to law no: 2804 approved on June 14, 1935, by the New Republican Parliament, published these first completed geological maps of Turkey at a scale of 1:800,000 as a result of the geological researches carried out between 1941-1945. These rare maps come along an exceptional provenance of the collection of Tevfik Fikret Silay (1890-1959), who was a Turkish ex-Minister of Justice. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe map set includes eight sheets: \u003cbr\u003eI: Istanbul Paftasi [i.e. Istanbul (Constantinople) Sheet). II: Ankara Paftasi [i.e. Ankara (Angora) Sheet]. III: Sivas Paftasi [i.e. Sivas (Sebaste) Sheet]. IV: Erzurum Paftasi [i.e. Erzurum (Erzeron) Sheet]. V: Izmir Paftasi [i.e. Izmir (Smyrna) Sheet]. VI: Konya Paftasi [i.e. Konya Sheet]. VII: Malatya Paftasi [i.e. Malatya Sheet]. VIII: Musul Paftasi [i.e. Mosul Sheet]. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWith the establishment of the Republic of Turkey, in an effort to improve the mining sector and exploit mineral resources the government, \"Oil Exploration and  Exploitation\" and \"Gold Exploration and Exploitation\" were founded as two independent organizations under the Ministry of Economy in 1933.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThen, The institute of Mineral Research And Exploration was founded on June 22, 1935, according to law no: 2804 with the aim of exploration and exploitation of mineral reserves employing geological methods. The institute was entrusted with the task of exploring mineral resources and the location of quarries, finding them, and determining the suitability of their exploitation by carrying out required surveys, chemical, and technological analysis, and also training and providing qualified staff for the sector.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThis rare and first geological map set of Turkey was the first complete description of the NAF (The North Anatolian Fault) prepared by German and Turkish engineers Dr. Lahn and Egeran between 1942-1944 in eight sheets. And regular behavior in terms of migration from east to west of major earthquakes\u003cbr\u003esince 1939 was recognized by Egeran \u0026amp; Lahn.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAs an engineer of the Mineral Research and Exploration Institute, Egeran managed the mining and oil exploration in the early Republican period and provided the first oil to be found in Raman. After retiring, he was the General Manager of an American Oil Company for 12 years. He also managed his own consulting company for 23 years.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43173178998915,"sku":"","price":3250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/products\/25_5681d6a7-f32f-4d16-a342-027e4aca7bc9.jpg?v=1678459309"},{"product_id":"medieval-islamic-sciences-first-technical-dictionary-in-alphabetical-order-in-the-islamic-world-tarifat-sayyid-with-maa-al-mutammimat-fi-al-hashiyyah-i-e-the-book-of-definitions-of-sayyid-with-supplementary","title":"[MEDIEVAL ISLAMIC SCIENCES \/ FIRST TECHNICAL DICTIONARY IN ALPHABETICAL ORDER IN THE ISLAMIC WORLD] Ta'rîfât Sayyid [with] Ma'a al-mutammimât fî al-hâshiyyah. [i.e. The book of definitions of Sayyid, with Supplementary]","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eALI IBN MUHAMMAD AL-SHARIF AL-JURJÂNÎ, (1339-1414), Dar Al-Tibaat Al-Amire, Istanbul (Constantinople), [AH 1265] = 1848.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eContemporary cloth bdg. Light green boards. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Arabic. 119 p., a drawn table. Occasionally stained on margins, loosened spine, otherwise a very good copy. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLithographed edition. Exceedingly rare early Arabic edition printed in Istanbul, of the first technical dictionary in alphabetical order of the Islamic world written by Medieval Islamic theologian Jurjani (1339-1414). The book contains definitions of about one thousand five hundred important scientific terms including such as philosophy, logic, mathematics, astronomy, medicine, commentary, hadith, fiqh, kalam, mysticism, Arabic language, and literature and it later became the main source of important lexicons of the Islamic literature such as Tahanavî's \"Kashshafu istilahât al-funûn\", Abul Baqa's \"Kulliyyât\", and Riza Tawfiqi's \"Mufassal Qamus\". This work is also known as only \"Tarîfât\". \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eTraditionally framed text in Nastaliq script, and marginal second text in inclined Nastaliq script to the left, formed an empty triangle on the right and left centers of the pages. The text starts with \"Basmala\" under the calligraphic head title in a symmetrical composition surrounded by a decorative floral design, after a four-page \"Fihrist\" [i.e. Index]. The text goes on with the praise of God and the Prophet Muhammad. Some underlined words were originally in print not only in the main text but also in the marginal annotation. The marginal text of the book which is written and annotated by an undefined author titled \"Ma'a al-mutammimât fî al-hâshiyyah\" [i.e. Supplementary annotation] is included. A drawn table on the 17th page. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAlthough encyclopedic works have been written along with a description of Islamic sciences before Jurjânî such as Alpharabius' \"Ihsân al-Ulûm\", Avicenna's \"Aqsamu-l-Ulûm\", Kharezmi's \"Mafatihu-l-Ulûm”, Fakhr Al-Dîn Razi's \"Hadâîqu-l-Anwâr\", Fargânî's \"Latâifu-l-ilâm\", Al-Ta'rîfât is the first systematical compilation of the terminology of Medieval Islamic sciences in alphabetical order. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThis is the second Constantinople edition, the fourth in literature. Leipzig edition in 1845 edited by G. Flügel, first European edition published by De Sacy in French, 1818. The First Istanbul edition was printed in 1837 by Muhammad As'ad. This work of Jurjânî was later published together with Ibn Arabi's \"Istilahat-i Sufiyye\" [i.e. Terminology of the Sufism].\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAl-Jurjânî was a leading traditionalist theologian of 15th-century Iran. received a varied education, first in Harât and then in Egypt. He visited Constantinople in 1374, and, upon his return in 1377, he was given a teaching appointment in Shîrâz. In 1387 Shîrâz fell to Timur, the famous central Asian conqueror, and Jurjânî, whose fame as a teacher and scholar had reached its height, was taken to Timur's capital of Samarkand (now in Uzbekistan). He stayed in Samarkand until Timur's death in 1405, when he returned to Shîrâz. Most of Jurjânî's scholarly work was written in Arabic. Of his 31 extant works and commentaries, the best-known work is the Kitâb at-ta'rîfât (\"Book of Definitions\"), a short dictionary of technical terms from theology, philosophy, and philology.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThis early edition is both in scarce institutional holdings and market rarity. Two copies in OCLC (44898849): Indiana University \u0026amp; The George Washington University Jacob Burns Law Library.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43203577479299,"sku":"","price":0.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/1.jpg?v=1682364793"},{"product_id":"union-of-the-soul-and-the-body-idea-in-turkey-ruh-ve-beden-i-e-lame-et-le-corps-the-mind-and-the-brain-translated-by-huseyin-cahid-yalcin-1875-1957","title":"[UNION OF THE SOUL AND THE BODY IDEA IN TURKEY] Ruh ve beden. [i.e. L'âme et le corps = The mind and the brain]. Translated by Hüseyin Cahid Yalçin, (1875-1957)","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eALFRED BINET, (1857-1911), Tanin Matbaasi, Istanbul, 1927.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal grey cloth bdg. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 300 p.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFirst and only Turkish edition of this extremely rare first book attempting to answer questions about the Mind or the internal world of the human being, and Matter or the external environment around humans. This is later translated into Turkish by Turkish author Hüseyin Cahit Yalçin (1857-1957) and published as a book of the \"Oglumun Kütüphanesi\" [i.e. The Library of My Son] Series after the first Binet-Simon scale for measuring intelligence was created in 1905.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe calligraphy of the title was made by Hattat Mustafa Halim Özyazici (1898-1964). \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAlfred Binet was basically a clinical psychologist whose wide-ranging interests in learning difficulties faced by school children prompted him to undertake extensive studies in human cognition, psychology, learning, and behavior. Though he initially trained to become a lawyer, he moved to medicine and then into a largely self-taught area of psychology, which arose from his keen interest in human beings. His work also further evolved into deeply philosophical and spiritual areas of life. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"The Mind and The Brain\" was published in 1907, a few years after Alfred Binet began working on his famous intelligence scale in collaboration with his assistant Theodore Simon. In 1899, Binet took up the task of studying the relationship between education, the child, and human psychology in the French government. The country had taken huge steps towards progressive ideas about education and made it compulsory for every child to attend school between the ages of six and fourteen. It was noticed that many children were unable to cope with the normal curriculum and Binet and his committee began to work on creating a special curriculum for them so that their special needs could be addressed. Tests and experiments were conducted and the first Binet-Simon scale for measuring intelligence was created in 1905. Given this background, \"The Mind and The Brain\" attempts to answer questions about the Mind or the internal world of the human being, and Matter or the external environment around us. How we view, experience, internalize and symbolize objects and other people is one of the fundamental ideas explored here. Binet attempts to define what is knowledge, what is knowable, and how we classify objects in the external world. The only way we experience the external world is through our sensations, and these can be notoriously erroneous. Emotions, consciousness, spiritualism, idealism, materialism, and the modern theories associated with these are the subjects tackled by Alfred Binet. The philosophical nature of the book and the concepts expounded in it make it both an interesting and important book for any reader who seeks to know the relationship between the Self and the Other. (Source: The Union of the Soul and the Body: Conclusion: Podcasts-nu online).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÖzege 17075; TBTK 6447.; We can't trace any copy in OCLC.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43203585736835,"sku":"","price":950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/2.jpg?v=1682365496"},{"product_id":"early-zoology-book-by-turkish-frobel-tarih-i-tabiiden-ilm-i-hayvanat-vucud-ve-hayat-i-beser-tasvir-ve-tasnif-i-hayvanat-i-e-zoology-from-the-natural-history-the-anatomy-and-the-life-of-human-the-description-and-the-classification-of-animals","title":"[EARLY ZOOLOGY BOOK BY TURKISH FRÖBEL] Tarih-i tabiîden ilm-i hayvânât: Vücûd ve hayât-i beser; tasvîr ve tasnîf-i hayvanât [i.e. Zoology from the Natural History: The anatomy and the life of human; the description and the classification of animals]","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMUSTAFA SAT'I EL-HUSRÎ, (1880-1968), Artin Asaduryan ve Mahdumlari Matbaasi, Istanbul, [AH 1327] = 1911.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eContemporary brown quarter morocco, five raised bands gilt to spine, red \u0026amp; crescent motives on the front and rear boards; slightly faded and chipped on extremities of boards, some foxing on pages, overall a good copy. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). [9], 296 p., 160 numerous reproduced woodcuts. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eExceedingly rare early (second) edition of this richly illustrated zoology book written by El-Husrî when he was the director of Darülfünûn (University of Istanbul), a constitutional period educator, one of the early followers of Darwin's theory of evolution in Turkey. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe book is a compilation made by the author from the lecture notes of the period he taught at Yanya School in Crete for four years. Al-Husri mostly used the works of French zoologists such as Jean Octave Edmond Perrier (1844-1921), Paul Constantine, Matias Duvel, and Innen Rabu as a source in the formation of the book.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEl-Husrî displayed an oppositional stance against the Ottoman educator Emrullah Efendi's Tuba Tree Theory, which advocated that reforms in education should be started from higher education. He is the person who developed the ideology of Arab nationalism after World War I, and with this feature, he is a name that has been influential in the 20th-century Arab world. He was born in Yemen and died in Baghdad. El-Husrî was instrumental in establishing a scientific education approach based on Western pedagogy in Turkey during his teaching years at Darülmuallimîn (The School of Male Teachers). His efforts in educating teachers were appreciated by all Turkish intellectuals of the period and he was nicknamed \"Türk Fröbeli\" [i.e. Turkish Fröbel] after German pedagogue Friedrich Fröbel (1782-1852) who revolutionized pedagogy.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eÖzege 19920.; Only one copy in OCLC in Turkey (Koç University): 1030062462, not in the libraries worldwide.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43203644129411,"sku":"","price":600.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/14.jpg?v=1682372982"},{"product_id":"first-defense-of-freud-froydizm-freudism-psikoanalize-dair-bes-ders-translated-by-mustafa-sekib-tunc","title":"[FIRST DEFENSE OF FREUD] Fröydizm [Freudism]. Psikoanalize dair bes ders. Translated by Mustafa Sekib [Tunç]","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSIGMUND FREUD, (1856-1939). Millî Matbaa, Istanbul, 1926.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal wrappers. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 57 p.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eExtremely rare first edition in book form of this first Turkish book of the defense of Freud's psychoanalysis in the Islamic society, also known as \"Five Lessons in Psychoanalysis\", translated by Tunç who was the Professor of Psychology at Darülfünun [i.e. University of Istanbul] and philosopher. \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe book consists of five chapters including selected themes below 1-) Origin of psychoanalysis, Observations of Dr. Josef Breuer (1842-1925), psychic traumas, etc. 2-) New views on hysteria, quotation and strength, psychic conflict, psychoanalytic procedure, and method. 3-) Mental certainty and uncertainty, analysis of dreams, etc. 4-) Libido and psychosexual development, sexual attraction, auto-erotism, etc. 5-) Etiology of neuroses, the flight into illness (avoidance of an unsatisfactory reality), art, succession, etc. \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eThis work was published in the second issue of the fourth volume of the Faculty of Letters of Darülfünûn (Darülfünûn Edebiyat Mecmuasi) in 1926. This is the first printed edition in book form.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eÖzege 5984.; TBTK 11106.; Only two copies in OCLC, one is a US library (1030933554, 1301363768). , \u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43203971219587,"sku":"","price":950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/17.jpg?v=1682419725"},{"product_id":"relativity-theory-in-turkey-aynstayn-einstein-nazariyesi-mekan-zaman-ve-kutle-mefhumlarinin-tebdili-bes-fasil-12-sekil-ilavesiyle-tevsi-edilmistir-i-e-the-relativity-theory-of-einstein-and-the-change-in-the-concepts-of-time-space-and-mass","title":"[RELATIVITY THEORY IN TURKEY] Aynstayn [Einstein] nazarîyesi: Mekân, zaman ve kütle mefhûmlarinin tebdîli. Bes fasil, 12 sekil ilâvesiyle tevsi' edilmistir. [i.e. The relativity theory of Einstein and the change in the concepts of time, space and mass]","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMEHMED REFIK [FENMEN], (1882-1951), Matbaa-i Âmire., Istanbul, [AH 1340] = 1924.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal wrappers. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic script). 72 p., 18 numerous b\/w ills. The rear cover is missing, slightly chipped on the extremities and water damage of the front cover, and hinges of the first several pages. Overall a good copy.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEnlarged second edition of this extremely rare first book on the relativity theory of Albert Einstein (1879-1955). This rare book is written by Fenmen to introduce Einstein's theory of relativity to the Turkish scientific world and it has also become popular with readers. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIt's described on the cover to be added five chapters and more 12 illustrations to the first edition). And first edition is 40 pp. (See Özege 1406 \/ 1). \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Albert Einstein's theories of special relativity (1905) and general relativity (1916) generated worldwide interest during and after the 1920s. These theories drew the attention of Turkish scholars as well and the first publication on the subject was made by the Turkish electrical engineer Mehmed Refik Fenmen (1882-1951). Fenmen's booklet called Aynstayn Nazariyesi, Zaman, Mekan ve Kütle Mefhumlarinin Tebdili (The Theory of Einstein and the Change in the Concepts of Time, space and Mass) came out in 1922. An enlarged edition followed in 1924.\". (Source: Akbas, Meltem: Introducing Einstein's Relativity to Turkey (I): Mehmet Refik Fenmen and Kerim Erim). \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe interest in relativity theories in Turkey during the period 1920-1930 started based on the first publications issued by Mehmet Refik Fenmen (1882-1951) and Kerim Erim (1894-1952). \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe electrical engineer Mehmed Refik Fenmen (1882-1951) witnessed both the last decades of the Ottoman Empire and the first decades of the newly established Turkish Republic. Born in an aristocratic family, he was educated in the leading private schools in Istanbul. He studied mathematics and physics at Lausanne University. Following his graduation, he attended L’Institut électrotechnique Montéfiore in Liège and obtained a diploma in electrical engineering in 1906. Back in Istanbul, he lectured in physics and electricity at the School of Engineering (Mühendis Mektebi; 1908-1913) and the University (Darülfünun; 1919-1925). He acted as director of the School of Engineering (1910 -1913) and the School of Mining Engineering (Zonguldak Maden Yüksek Mühendis Mektebi; 1925-1931). He undertook the management of the Industrial Zone of Istanbul and the Electrification Office of Turkey in the 1930s. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eFenmen was deeply interested in the electrification problems of Turkey in the 1920s and 1930s. He researched the energy supplies used in various countries for electrification. To deal with Turkey’s electrical energy problem, he examined the coalfields of Zonguldak and Sögütözü; the water powers and lignites of Thrace and Anatolia and he published his views about how to utilize these sources. Fenmen is a highly esteemed intellectual in the eyes of historians of science and engineering studying the first decades of the Turkish Republic. He was among the founders of \"Osmanli Mühendis ve Mimar Cemiyeti\" [i.e. The Ottoman Society for the Engineers and Architects], the first organization of engineers and architects in Turkey. He was one of the scholars who introduced Einstein’s relativity in Turkey. The number of his books on physics, engineering, and technical issues is over 30.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThis book is scarce both in institutional holdings and market rarity, with no physical copy in OCLC: 984457076.; Özege 1406.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43203990126723,"sku":"","price":1750.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/19.jpg?v=1682421187"},{"product_id":"cartography-history-of-science-arazide-kucuk-zabit-birinci-kitab-ameli-harita-mutalaasi-i-e-ncos-in-land-survey-vol-1-observations-on-the-practical-cartography","title":"[CARTOGRAPHY \/ HISTORY OF SCIENCE] Arazide küçük zâbit. Birinci kitab: Amelî harita mütalaasi [i.e., NCOs in land survey. Vol. 1: Observations on the practical cartography]","description":"\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eFERID, DURSUN (19\u003csup data-mce-fragment=\"1\"\u003eth\u003c\/sup\u003e century), Manzûme-i Efkâr Matbaasi, Istanbul, AH 1328 = [1912].\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal yellowish wrappers. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 61, [1] p., unnumbered engraved ills., maps, plans, and tables. Slight red ink stains on the cover, and light fading on the pages. Uncut. Overall, a very good and clean copy.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFirst and only edition of this extremely rare book on practical map-making and survey for military use (especially for the NCOs in the Ottoman army). The book was written by Dursun Ferid, who was the first lieutenant and the teacher of “Dersaadet Piyâde Küçük Zabit Mektebi” [i.e., Ottoman School for the NCOs in Istanbul].\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis richly illustrated book includes detailed information on the practical methods of survey and cartography of the wooded lands, bridges, rivers, railways, etc. besides observations of the practical cartography methods by the examples of the German military maps.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWith the lessons of cartography plotting, the Ottoman Military Schools started to train the cartographers, especially when they were needed on military issues in the Ottoman land with the collaborations of the German army in the early 1880s. Therefore, the map reproductions used in the book are 19th-century German military maps.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÖzege 900., TBTK 9164., As of November 2023, we couldn’t trace any copy in the OCLC and KVK.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43496981397635,"sku":"","price":750.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/IMG_9105copy.jpg?v=1702385120"},{"product_id":"first-turkish-book-on-cuneiform-asuri-ve-keldanilere-mahsus-hatt-i-mihi-hakkinda-malumat-i-mucmele-i-e-a-short-information-on-the-cuneiform-of-assyrians-and-chaldeans","title":"[FIRST TURKISH BOOK ON CUNEIFORM] Asurî ve Keldanîlere mahsûs hatt-i mihî hakkinda malûmat-i mücmele. [i.e., A short information on the cuneiform of Assyrians and Chaldeans]","description":"\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eBASMACIYAN, KARABET E. [GARABED BASMADJIAN), (Turco-Armeno paleologist, historian and philologist), (1864-1942), Kasbar Matbaasi \/ Asir Kitabhanesi, Istanbul, AH 1312 = [1894].\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal wrappers. Not bound. 16mo. (16 x 11 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 27 p., cuneiform examples. Uncut copy, slightly chipped on the extremities of the cover and spine, occasionally foxing on the pages, otherwise, a very good copy.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFirst and only edition of this first work on cuneiform in the Turkish \/ Ottoman world.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis pioneering Turkish study, based on the works by the scientists who had conducted the first studies on this field in Europe (Pietro della Valle (1586-1652), French scholar Chardin in the 17th century, etc.), includes thirteen short chapters. In 1894, it was printed in Grigor's Kasbar Press that was an Armenian printing house in the Ottoman Empire. This small but very scarce pamphlet contains the history of cuneiforms, techniques, and the ideographic and syllabic forms of scripts on cuneiforms, their grammar, verb conjugations, singular and plural forms, adjectives, pronouns, adverbs, and some common words in Assyrian and Arabic languages.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAs of December 2023, five copies in the OCLC 759747521, 1030753497, 947191529 (LoC, Karl Süssheim Collection, no. 1519).; Özege 1146.; TBTK 5676.\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv id=\"gtx-trans\" style=\"position: absolute; left: 115px; top: 68.2px;\"\u003e\n\u003cdiv class=\"gtx-trans-icon\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43496984084611,"sku":"","price":250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/IMG_9304copy.jpg?v=1702385450"},{"product_id":"the-star-catalogue-navigation-constellations-hangi-yildizdir-bilinmeyen-yildizlarin-taninmasina-aid-cedvelleri-havidir","title":"[PIRATED TRANSLATIONS \/ THE STAR CATALOGUE \/ NAVIGATION \/ CONSTELLATIONS] Hangi yildizdir: Bilinmeyen yildizlarin taninmasina aid cedvelleri hâvîdir.","description":"\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eHARVEY, HERBERT W[ILLIAM], Matbaa-i Bahriye, Bahriye Nezâreti Birinci Daire Besinci Sube Nesriyâti, Istanbul, AH 1328, March = [1912].\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eContemporary black cloth. Oblong cr. 8vo. (14 x 20 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 45 p. Wear to boards, re-backed spine, light fading on pages. Overall, a very good copy.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eExtremely rare first and only Ottoman Turkish edition of this early constellation catalogue for navigators including coordinates of \"unknown\" stars in the sky, apparently, it's a pirated translation from \"What star is it? Tables for identifying unknown stars\" by Herbert William Harvey, who was the commander of the British Naval School. The book was anonymously translated to Ottoman Turkish in the early 19\u003cspan style=\"font-size: 11.6667px;\"\u003eth\u003c\/span\u003e century apparently for use in the Ottoman Naval Schools and published one year earlier from World War 1.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis rare star catalogue starts with an introduction (pp. 2-4). The calculations are taught through two examples of coordinates of the 29 January 1912 night sky pp. 5-8, and the tables of the star catalogue with the Arabic numeral system of coordinates pp. 9-35. The interesting last chapter includes Latin names, signs, angles, and distances of the constellations pp. 36-45.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFor a late edition of original work, Harvey writes in the introduction to the book: “Its usefulness in practical higher navigation having been thus satisfactorily proved, it remains only to recommend the little work to younger members of our profession who are still but students of the Stellar branch of Nautical Astronomy, by whom it will be found a sure and simple guide to a lasting and intimate knowledge of how to make use of the stars without necessarily committing their names and relative positions to memory.”.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÖzege 6794., TBTK 12478., As of December 2023, only one register is in the OCLC (850835121), not navigated to any library.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43497421373571,"sku":"","price":950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/IMG_9240copy.jpg?v=1702399195"},{"product_id":"first-engineering-encyclopediae-in-the-middle-east-science-mecmuatul-muhendisin-i-e-encyclopediae-of-the-engineering","title":"[FIRST ENGINEERING ENCYCLOPEDIÆ IN THE MIDDLE EAST \/ SCIENCE] Mecmuatü'l-mühendisîn. [i.e., Encyclopediæ of the engineering]","description":"\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\" data-mce-style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003e[TAMANÎ], HÜSEYIN RIFKI (1750-1814), \u003c\/span\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\" data-mce-style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eMatbaa-i Âmîre, Kostantiniyye [Constantinople - Istanbul], AH 1260 = [1844].\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eOriginal full dark brown leather bdg. Decorated borders on boards, five compartments on the spine, and lettered gilt in the title. Cr. 8vo. (19 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 294 p., 17 folded engraved plates, and richly engraved illustrations. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eEarly edition of this extremely rare first encyclopedic book of Ottoman engineering. Multiple firsts in Ottoman literature of science, on various subjects of modern physics and mechanics, cartography, map making, surveying, arrangement of army camps, construction of pulleys, cannon shooting, etc. As another important aspect, the book contains the ratios between the measurements used in various European countries before the meter system and the Ottoman measurements. Early typographic imprint on European paper with watermarks. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eHüseyin Rifki also translated the ancient mathematician Euclid's book titled “Elements”, in which he laid the foundations of geometry, from the English original text by the English mathematician John Bonnycastle (1760-1821) in 1789, into Turkish with the name of \"Usûl-i Hendese\", together with Selim Efendi, a British-born Muslim engineer. He was appointed as \"Mühendishâne-i Berri-i Hümâyûn Serhocasi\" [i.e., The Chief Professor of the Engineering School] after the Code of Engineers was put into effect in 1806. He served as the chief teacher between 1806 and 1816. He was sent to the Balkans in 1816 and then was assigned to repair the holy buildings in Medina, Arabia. He died in 1817, just after returning from Mecca to Medina.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eÖzege 12620.; TBTK 14349.; As of November 2023, this edition is not located in the OCLC.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43497473769603,"sku":"","price":2950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/IMG_20221108_124948_0036122a-79e3-421b-8456-0182fb7d0625.jpg?v=1702400353"},{"product_id":"the-western-measures-in-the-middle-east-science-mesahat-ve-ekyal-ve-evzan-i-cedideye-dair-kanunname-i-e-the-code-of-law-on-the-new-measurements-scales","title":"[THE WESTERN MEASURES IN THE MIDDLE EAST \/ SCIENCE] Mesâhât ve ekyâl ve evzân-i cedîdeye dair kanûnnâme [i.e., The Code of Law on the new measurements, scales…]","description":"\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eMatbaa-yi Âmîre, Istanbul, AH 1285 = [1869].\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eContemporary yellowish wrappers. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). [3], 31, [1], 25 p. tables of the new measurements. Tear on the spine without loss. Illegible Ottoman stamp on the recto of the front pastedown. Otherwise, a very good copy.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFirst and only edition of this exceedingly rare first law book documenting, celebrating, and declaring the adoption of a new Western measurement system to the Ottoman Empire (and the Islamic world) including weights, measures, and surveying terminology and method. This rare earliest book code of law starts with a content page. After the title page, the text starts with Sultan Abdülaziz’s tughra and the statement \"The Copy of the Imperial Edict\". 25 charts of the new measures published in addition to the Code text are the first official charts that gave the metric equivalents of lands, cubage, and weight units together.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn this 1869 Code, \"meter\" was adapted to the unit of length measurement, and the expression “zira-i a'shârî” was used instead. “Ar” was adapted to the unit of land measurement, 'Öshr-i zira küb”, that is, cubic decimeters, as the unit of measurement of volume, “liter” as the unit equivalent, and “dirham-i ashârî” or “gram” as the measurement of weight.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIt was stated that the law would be valid in official transactions as of March 1871, that the public could use old and new measurements together until March 1874, and that the old measurements would be banned after this date.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe transition process of the Ottomans to the metric system officially started with this 15-article law dated 27 September 1869 (20 Cemaziyelahir 1286) during the reign of Sultan Abdülaziz (1861-1876).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFollowing the publication of the Code of Laws, the first measuring and weighing sets were imported from France. Metric measurements and scales were also manufactured in Tophane-i Amire in Istanbul. Although the meter system has been made compulsory throughout the country since 1874, it was seen that the new measurements were not used to the extent expected. It was decided to postpone the transition to new measurements, and a five-year extension period was made between 1874 and 1879.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOttoman Empire was the first Islamic state to officially switch to the Western measurement system, with the \"Mesahât ve Evzân ve Ekyâl-i Cedîdeye Daîr Kanûnnâme\" [i.e., Law on New Measures] including 15 articles, dated September 27, 1869 (20 Cemaziyelahir 1286) during the reign of Sultan Abdulaziz.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÖzege 13219., As of November 2023, OCLC shows only three copies of which only one copy in the North American library (Harvard): (949514219, 83418738, 1375274386).\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43497697476739,"sku":"","price":2250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/IMG_9102copy.jpg?v=1702405601"},{"product_id":"the-most-beautiful-plates-of-the-ottoman-cartography-1-mukemmel-topografya-i-e-the-complete-topography-2-harita-atlasi-i-e-ottoman-atlas-of-map-making-3-gayet-sur-at-i-e-the-description-of-the-plane-table-and-its-method","title":"[THE MOST BEAUTIFUL PLATES OF THE OTTOMAN CARTOGRAPHY] 1-) Mükemmel topografya [i.e., The complete topography] 2-) Harita atlasi [i.e., Ottoman atlas of map-making]. 3-) Gayet sür’at... [i.e., The description of the plane table and its method].","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eHALIL, IBRAHIM, RUSÇUKLU SEVKI.; ALI HAYDAR, (Kolagasi).; HALIL, IBRAHIM.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCOMPLETE TITLE: [THE MOST BEAUTIFUL PLATES OF THE OTTOMAN CARTOGRAPHY \/ A THEMATIC SAMMELBAND] 1-) Mükemmel topografya [i.e., The complete topography] 2-) Harita tersîmi atlasi [i.e., Ottoman atlas of map-making]. 3-) Gayet sür’at ve sihhatle harita ahzine mahsûs küçük plançete nam âletin tarîf ve istimalini ve harita tersîmiyle usûlünü hâvî âmelî risâledir. [i.e., The description of the plane table (planchette) and its method]. \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eContemporary quarter black calf, gilt decoration on boards. 4to. (26 x 19 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). Slight wear to the spine, several wormholes on the boards, occasional foxing on papers, and small contemporary repairs on the maps and plates. Overall, a very good copy.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eExtremely rare sammelband including three richly illustrated masterpieces of Ottoman cartography, printed in the Military Press: 1-) The complete topography. 2-) Atlas of map-making. 3-) The description of the plane table (planchette) and its method. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003e1-) Mükemmel topografya [i.e., The complete topography]. 2 books set.\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eHALIL, IBRAHIM, RUSÇUKLU SEVKI.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eMekteb-i Fünûn-i Harbiye-yi Sahâne Matbaasi, Istanbul, AH 1318 [1902].\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003e12, 153, 12, 33 p., 165 ills. in 35 plates.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eScarce third edition of this book, which is specific to the infantry and cavalry classes of the Ottoman Military Schools, describes map reading, the rules and tools of map drawing quickly during the wars, preparing sketches and reports, etc.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eÖzege 14736\/3., OCLC 1114599778.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003e2-) Harita tersîmi atlasi [i.e., Ottoman atlas of map-making].\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eALI HAYDAR, (Kolagasi).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eMekteb-i Fünûn-i Harbiye-yi Sahâne Matbaasi, Istanbul, AH 1311 = [1893].\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eExtremely rare atlas of cartography and map-making for the Ottoman Military Schools.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003e48 p., fully b\/w plates after 19th page. 45 unnumbered ills. on cartographic methods, bridges, railways, cities, towns, and a topographic map of Dover city.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eÖzege 6948\/2., TBTK 3224., As of December 2023, only one copy in the OCLC (It's just Fourth Edition): 932066898 (Library of Congress - Karl Süssheim Collection).; Karay 285.; MÇOB 165.; Serbetçi I: 46 (Second Edition).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003e3-) Gayet sür’at ve sihhatle harita ahzine mahsûs küçük plançete nam âletin tarîf ve istimalini ve harita tersîmiyle usûlünü hâvî âmelî risâledir. [i.e., The description of the plane table (planchette) and its method].\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eHALIL, IBRAHIM.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eMekteb-i Fünûn-i Harbiye-yi Sahâne Matbaasi, Istanbul, AH 1320 [1904].\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003e40 p., 36 ills. in 13 plates, [14], 10 p., 1 folded chromo-lithographed map.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eExceedingly rare and richly illustrated book of the description of the plane table in cartography.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"margin: 0cm;\"\u003e\u003cspan style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Segoe UI',sans-serif; color: #1f2124;\"\u003eÖzege 2\/6058.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43497711763587,"sku":"","price":4250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/IMG_9275copy.jpg?v=1702406033"},{"product_id":"the-april-1921-lunar-eclipse-takvim-i-sal-three-yearbooks-of-1917-1919-1921-27-cumadu-l-ula-1335-9-cumadel-ahir-1336-1919-19-cumadeluhra-1337-30-cumadeluhra-1338-1921-6-cumadul-ula-1333-15-cumadul-ula-1334-1917","title":"[THE APRIL 1921 LUNAR ECLIPSE] Takvim-i Sâl [Three yearbooks of 1917, 1919, 1921]: 27 Cumadü’l-ûla 1335 - 9 Cumade'l-âhir 1336 (1919) - 19 Cümadeluhra 1337 - 30 Cümadeluhra 1338 (1921) – 6 Cumadü'l-ûla 1333 - 15 Cumadü'l-ûla 1334 (1917)","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eHILMI, MÜNECCIMBASI HÜSEYIN (?-1924).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMatbaa-yi Osmânî, Istanbul, AH 1333-1335-1337 = [1917-1919-1921].\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal pink, greenish and yellow illustrated wrappers with astronomical instruments such as almucantar. 12mo. (12 x 9 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 3 books: (64 p., 64 p., 64 p.), ills. Occasional foxing and creasing on covers, a tear on the second and third front wrappers, chipped extremities of pages of the second. Overall, good copies.  \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLithographed editions. First and only editions of these three yearbooks together including Hijri and Gregorian calculations, days, seasonal weather forecasts, important storms, times for prayer (namaz), the phases of the Moon, and solar and lunar eclipses prepared for public use in the periods of WW1 and the Occupation of Constantinople. The last yearbook has a lithographed illustration of the April 1921 Lunar Eclipse, according to the information by Hilmi, which only can be observed from Africa and South America.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe yearbooks were prepared and published by Müneccimbasi Hüseyin Hilmi, who was the last chief astrologer in the Ottoman Empire.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe person heading the astrologers \u0026amp; astronomers in the Ottoman Empire in general and was known as the “Müneccimbasi”. Beginning in the 16th century, chief astrologers began to compile things like calendars, imsakiyes (timetables for fasting hours), and zayiçes (astronomical tables for horoscopes) for the court and upper-level Ottoman dignitaries. However, the most important duty of chief astrologers was to prepare calendars. Until 1800 calendars were prepared according to the Uluğ Bey Zic (astronomical table); after this date they were prepared according to the Jacques Cassini Zic. Preparing zayiçes and imsakiyes before the fasting month of Ramazan was also among the duties of chief astrologers. The chief astrologers and sometimes the secondary astrologers used to calculate the most auspicious hour for events like the ascension to the throne, a declaration of war, birth, marriage, launching of ships, letting the royal horses out to pasture, and the sultan's transfer to his winter or summer residence. Many statesmen, chief among them the sultans, evaluated the chief astrologers according to the quality of their zayiçes, granting favours to those chief astrologers, the zayiçes of whom turned out to be exact. However, there were also sultans, like Abdülhamid I and Selim III, who did not believe in auspicious hours and zayiçes, but even these allowed this matter that they did not approve of to continue, since it had become a tradition. On the other hand, chief astrologers also monitored events like the passage of comets, earthquakes, fires, important astronomical phenomena like solar and lunar eclipses, and other important events, and they reported them to the palace, together with their commentary. In a way, institutions like the muvakkithanes (office of the timekeeper for prayers) also depended on the chief astrologers. In addition to this, Takiyüddin-i Rasıd administered his observatory, and chief astrologers like Hüseyin Hüsnü and Sadullah Efendi administered the Mekteb-i Fenn-i Nücum (Astronomical School). The chief astrologers were court employees, members of the class of religious scholars, and were part of the retinue of the chief doctor, who reported to the Silahtar aga (sword bearer of the Sultan); as such they were appointed and dismissed by the chief doctor.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe position of chief astrologer, which was officialized in the 16th century, survived until the end of the Ottoman Empire. When the last chief astrologer, Hüseyin Hilmi Efendi, died in 1924, no new chief astrologer was appointed in his place and the position was abolished. In its place, the position of chief muvakkit (timekeeper for prayers) was created.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eON THE APRIL 1921 LUNAR ECLIPSE\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA total lunar eclipse took place on Friday, April 22, 1921. This was the first total lunar eclipse of Saros cycle 130. A shallow total eclipse saw the Moon in relative darkness for 40 minutes and 6 seconds. The Moon was approximately 7% of its diameter into the Earth's umbral shadow and should have been significantly darkened. The partial eclipse lasted for 3 hours and 22 minutes in total.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLunar saros series 130, repeating every 18 years and 11 days, has a total of 71 lunar eclipse events including 56 umbral lunar eclipses (42 partial lunar eclipses and 14 total lunar eclipses). Solar Saros 137 interleaves with this lunar saros with an event occurring every 9 years 5 days alternating between each saros series. (Wikipedia).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÖzege 19524 - TBTK; 14044.; Özege 19517. As of February 2024, only Harvard University has two yearbooks of 1910 and 1914 (37614574, 37614537); and Bogaziçi University has only one yearbook of 1925 [sic. 1924].\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43715833200771,"sku":"","price":600.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/image00003copy.jpg?v=1709212849"},{"product_id":"the-may-19-1928-solar-eclipse-takvim-i-zaman-three-yearbooks-of-1913-1922-1928-1-ramazan-1347-9-shevval-1347-1928-12-rebiul-ahir-1331-27-rebiul-ahir-1332-1913-1-cumadel-ula-1340-15-receb-1341-1922","title":"[THE MAY 19, 1928 SOLAR ECLIPSE] Takvim-i Zamân [Three yearbooks of 1913, 1922, 1928]: 1 Ramazan 1347, 9 Shevvâl 1347 (1928) - 12 Rebiü'l-ahir 1331 - 27 Rebiü'l-ahir 1332 (1913) - 1 Cumade'l-ûlâ 1340 - 15 Receb 1341 (1922)","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eABDÜLMUIN (Dolmabahçe ve Sinan Pasa Cami-i Serifleri Muvakkiti).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEmniyet Matbaasi, Istanbul, 1913-1922-1928.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal pink and orange illustrated wrappers with a globe and crescent. Various sizes with miniscule differences: 12mo. (12 x 9 cm, 11 x 8 cm, 10 x 7 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 3 books: (64 p., 64 p., 64 p.), ills. Occasional foxing and fading on covers. Overall, very good copies.  \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLithographed editions. First and only editions of these three yearbooks together including Hijri and Gregorian calculations, days, seasonal weather forecasts, important storms, times for prayer (namaz), the phases of the Moon, and solar and lunar eclipses prepared for public use in the periods of WW1 and the Occupation of Constantinople. The last yearbook has a lithographed illustration of the total solar eclipse that occurred on May 19, 1928, when the Moon passes between Earth and the Sun, thereby totally or partly obscuring the image of the Sun for a viewer on Earth.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe yearbooks were prepared and published by Abdülmuin who was the timekeeper of the Dolmabahçe and the Sinan Pasha mosques.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eON THE MAY 1928 SOLAR ECLIPSE\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA total solar eclipse occurred on May 19, 1928. A solar eclipse occurs when the Moon passes between Earth and the Sun, thereby totally or partly obscuring the image of the Sun for a viewer on Earth. A total solar eclipse occurs when the Moon's apparent diameter is larger than the Sun's, blocking all direct sunlight, and turning day into darkness. Totality occurs in a narrow path across the Earth's surface, with the partial solar eclipse visible over a surrounding region thousands of kilometers wide.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWhile it was a total solar eclipse, it was a non-central total eclipse. This was the last of 56 umbral solar eclipses of Solar Saros 117. The 1st was in 936 AD and the 56th was in 1928. The total duration is 992 years.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis eclipse is a member of a semester series. An eclipse in a semester series of solar eclipses repeats approximately every 177 days and 4 hours (a semester) at alternating nodes of the Moon's orbit. (Wikipedia).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÖzege 19573, 19558, 19563; TBTK 676.; As of March 2024, only one copy of the two almanacs in the Princeton University Library (175309172).\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43715843752067,"sku":"","price":600.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/IMG_9722copy.jpg?v=1709213308"},{"product_id":"christian-and-islamic-calendars-of-the-first-fourteen-centuries-from-the-birth-of-the-prophet-concordance-des-eres-musulmane-et-chretienne-pour-les-quatorze-premiers-siecles-de-lhegire-commencant-le-16-juillet-622-et-finissant-le-20-novembre-1979","title":"[CHRISTIAN AND ISLAMIC CALENDARS OF THE FIRST FOURTEEN CENTURIES FROM THE BIRTH OF THE PROPHET] Concordance des eres Musulmane et Chretienne pour les quatorze premiers siecles de l'Hegire commençant le 16 Juillet 622 et finissant le 20 Novembre 1979","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eM'HAMMED [MUHAMMED] BEL-KHODJA (Officier d'Academie chef de la Comptabilite de l'Administration Generale) (1869-1943).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConcours de Gouvernement Tunisien \/ Imprimerie Française, Tunis, AH 1314 = 1897.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCOMPLETE TITLE: Concordance des eres Musulmane et Chretienne pour les quatorze premiers siecles de l'Hegire commençant le 16 Juillet 622 et finissant le 20 Novembre 1979 = Tahaffut un-necad. Bemkabelet tarihi al-hicri ve al-milad.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn modern green cloth bdg. Original wrappers mounted on front and rear boards. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French and Arabic. 34, 58 p. Concordance des eres Musulmane et Chretienne pour les quatorze premiers siecles de l'Hegire commençant le 16 Juillet 622 et finissant le 20 Novembre 1979 = Tahaffut un-necad. Bemkabelet tarihi al-hicri ve al-milad.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eScarce book including the correct and comparative calculations of the Muslim and Christian eras and calendars for the first fourteen centuries of the Hijri beginning on July 16, 622 and ending on November 20, 1979.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBelkhodja was a Tunisian politician. He was born into a family of the Tunisian religious aristocracy whose origins date back to the arrival of his ancestor, the Ottoman soldier Ali Khodja Al Hanafi, who came to Tunis on the occasion of the battle fought at La Goulette against the army of Charles V. An officer in the forces of Sinan Pasha, he returned to the Levant once the battle was completed.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAfter studying at Sadiki College and Alaoui High School, M'hammed Belkhodja joined the government editorial office in 1887 and worked in the translation section, before being assigned to the accounting department in 1902. He was appointed as a director of the official press under the reign of Naceur Bey and then as a director of protocol. In 1915, he obtained the rank of general. In 1919, he was named caid -governor in Gabès and Bizerte. Having reached retirement age, he became a government advisor until his death. During his life, he contributed to cultural life: he was among the founders of the first Tunisian news newspaper El Hadhira (La Capitale); it also helped disseminate several historical research and translations. In 1896, he was one of the founders of Khaldounia, of which he joined the management. He also took advantage of his presence at the head of the printing press to publish some of his works and writings, as well as a certain number of Tunisian manuscripts. He also participated in the North Africa conference held in Paris in 1908.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAs of March 2024, only three copies can be traced in OCLC (32609462), one is in a North American library (Cambridge).\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43715844997251,"sku":"","price":250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/image00013copy.jpg?v=1709213602"},{"product_id":"earth-the-solar-system-life-harekat-i-kevniye-yahud-tahavvulat-i-arziye-i-e-motions-of-the-formation-or-the-territorial-phases","title":"[EARTH \u0026 THE SOLAR SYSTEM \u0026 LIFE] Harekât-i kevniye yahud tahavvülât-i arziye [i.e., Motions of the formation or the territorial phases]","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eNAZMÎ, HÂSIM (Turkish geographer, educator, member of 'Maarif Encümeni'), (ca. 1900).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eHursid Matbaasi, Istanbul, AH 1318 = [1900].\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal illustrated wrappers. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 54 p., b\/w plates. Lacking covers, minuscule chippings on extremities, and slight marginal foxing. Else, a fair copy.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFirst and only edition of this rare Ottoman book including a short but complete early description of the formation of life on the Earth and the Solar System by a Turkish geographer, educator, and member of the Ottoman Education Council.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn the book, the author describes the formation of the Earth with seas and lands formed in three major geographical times and the major geological events based on the geological time scale, a system of chronological measurement based on the study of the planet's rock layers (stratigraphy). The next chapter includes the Solar System and the planets forming them (Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune) and their compositions and structures. Earth formed about 4.54 billion years ago by accretion from the solar nebula, a disk-shaped mass of dust and gas left over from the formation of the Sun, which also created the rest of the Solar System. Nazmi describes 309 newly discovered planets until his time, and he acquaints more than 500 stars that rotate around the Sun. In the last chapter, a detailed account of the structure and composition of the Moon formed soon afterward, possibly because of the impact of a planetoid on the Earth. (Source: History of geographical literature during the Ottoman period, Edited by Ekmeleddin Ihsanoglu).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAs of March 2024, we could not trace any copies in OCLC. Özege 6915.; TBTK 12959.; MÇOB 164.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43715852730499,"sku":"","price":250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/IMG_3087copy.jpg?v=1709214216"},{"product_id":"one-of-the-earliest-books-of-the-modern-watches-printed-in-the-ottoman-empire-time-astronomy-takvim-i-nucumi-i-e-calendar-to-the-astrology","title":"[ONE OF THE EARLIEST BOOKS OF THE MODERN WATCHES PRINTED IN THE OTTOMAN EMPIRE \/ TIME \u0026 ASTRONOMY] Takvîm-i Nücûmî [i.e., Calendar to the Astrology]","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAHMED SAKIR PASHA (1838-1899).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMatbaa-yi Ebüzziya, Kostantiniyyah [Constantinople], AH 1309 [Colophon date 1306] = [1892].\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginal cloth. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 79, [4] p., tables, and b\/w lithographic plate of the pocket watch.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFirst and only edition of this attractive rare book of astronomy including the history of the Islamic calendar as well as tables showing solar and lunar movements and decrees of the 1322 year of the Roman calendar and 1310 year of the Hijri calendar; storms, eclipses, Islamic feasts by an Ottoman intellectual Sakir Pasha lived in the 19\u003csup\u003eth\u003c\/sup\u003e century Constantinople. The book also consists of sections such as the differences between the Lunar and Solar calendars used in the Middle East, mathematical calculations, time differences in the lands of the Ottoman Empire in Asia, Europe, and Africa, the list of the countries in these continents and their distances from each other. This is also known as one of the earliest books which has a detailed account of working principles and the use of modern watches.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSakir Pasha, whose Tanzimat Edict (Reform) was published a year after his birth, was born when modernism in the Western sense entered the Ottoman lands. He served in the Balkans as a member of the Immigration Commission on the immigrant problem that emerged after the Crimean War (1853-1856). Sakir Pasha, who served as assistant governor of Baghdad between 1869 and 1871, made significant contributions to the administration and development of the province. Until his death at the end of the 19th century, he served in many high-state positions and embassy services in Russia, Crete, Arab countries, and many other imperial regions.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSakir Pasha, a statesman known for his closeness to astronomy and astrology, wrote the book Takvim-i Nücumi.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÖzege 19420, TBTK 2417.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43715859185795,"sku":"","price":400.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/image00018copy.jpg?v=1709215028"},{"product_id":"solar-eclipses-first-persian-edition-of-flammarion-s-book-risala-e-hay-at-e-jadid-char-e-gusuf-i-e-tractate-of-new-sky-four-solar-eclipses","title":"[SOLAR ECLIPSES \/ FIRST PERSIAN EDITION OF FLAMMARION’S BOOK] Risala-e hay’at-e jadîd: Char-e gusûf. [i.e., Tractate of New Sky: Four Solar Eclipses]","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eFLAMMARION, CAMILLE (1842-1925).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMatbaa-e Majlis, Tehran, 1312 = [1933].\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn modern brown full morocco. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Persian. 156, [1] p., richly illustrated with reproduced woodcuts from Flammarion’s “Petit astronomie”, taken from its Russian edition, and a portrait of translator Talibov at the end.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eRare first Persian edition of Flammarion’s “Petit astronomie”, translated from an early Russian edition, by Mirza Abdul'Rahim Talibov Tabrizi (1834-1911), also known as Talibov, was an Iranian Azerbaijani intellectual and social reformer. This book was published as a supplement to the Series of “Gâhnâmâ”, which was one of the first steps in providing the knowledge of astronomy to the public in Iran by Seyyed Jalaladdin Tehrânî (1894-1987), an Iranian astronomer, mathematician, and politician during the Pahlavi era.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe book includes a richly illustrated and remarkable description of the solar eclipses besides briefly the usual subjects of astronomy. Flammarion also reported the 17 April 1912 Hybrid eclipse, a total solar eclipse occurred at the Moon's ascending node of the orbit on April 17, 1912 (Gregorian Calendar) (April 4, 1912, in Julian Calendar, Russia, Turkey, and Balkans).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTRANSLATOR:\u003c\/strong\u003e Talibov wrote all his works after the age of fifty-five. He had by then attained a degree of financial security that enabled him to devote the next twenty-one years of his life to writing and translating from Russian into Persian. Except for his last two books, he published all his works at his own expense. Of his last two books, the first, Īzāhāt dar Khosus-e Azādi (Explanations Concerning Freedom), was published in Tehran after the victory of the Iranian Constitutional Revolution of 1906, and the second, Siyāsat-e Tālibi (Tālibian Politics), was published posthumously in Tehran a few months after his death in 1911. During his lifetime, two of Talibi's works, namely Ketāb-e Ahmad yā Safineh-ye Tālebi (Ahmad's Book or the Talibian Vessel) and Masālek'ol-Moh'senin (The Ways of the Charitable), achieved great eminence. Ketāb-e Ahmad, which consists of two volumes, was inspired by Jean-Jacques Rousseau's tract on education Emile. The book is based on conversations between the author and his fictional seven-year-old son, Ahmad, whose searching and inquisitive mind compels his father to expand on a wide range of scientific, historical, political, and religious topics. Their dialogue on these issues reveals Talibi's social reformism.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePUBLISHER:\u003c\/strong\u003e Seyyed Jalaladdin Tehrânî studied for some time at Tarbiat School in Tehran, then studied religious sciences at Sepehsalar School. After religious preliminary education, he turned to astronomy. The publication of several issues of his journal titled “Gâhnâma” was one of the first steps in providing the knowledge of astronomy to the public in Iran. He travelled to Europe on behalf of the government in 1313 and completed his studies in astronomy in Brussels and Paris and taught in Brussels for a while.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAs of January 2024, the OCLC shows eleven copies worldwide, seven of them are in the US libraries: Princeton University Library, Concordia Theological Seminary, Virginia Tech, HathiTrust Digital Library, Concordia College Library, Dallas Theological Seminary, and Hawaii Pacific University. In this register, the book has 230 pages. Our copy has 156 p., but it’s complete.\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43715874685059,"sku":"","price":450.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/image00024copy.jpg?v=1709216118"},{"product_id":"radio-in-turkey-complete-run-of-the-first-modern-turkish-periodical-of-turkey-radyo-mecmuasi-i-e-radio-magazine-about-radio-technique-and-radio-broadcasts-in-turkey-1-96-15-i-kanun-1941-ekim-kasim-aralik-1949","title":"[RADIO IN TURKEY \/ COMPLETE RUN OF THE FIRST MODERN TURKISH PERIODICAL OF TURKEY] Radyo [mecmuasi] [i.e., Radio magazine: About radio technique and radio broadcasts in Turkey]. 1-96 (15 I. Kânun 1941 - Ekim-Kasim-Aralik 1949).","description":"\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eN. A.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eBasvekâlet Matbûât Umûm Müdürlügü, Ankara, 1941-1949.\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCOMPLETE TITLE: [RADIO IN TURKEY \/ COMPLETE RUN OF THE FIRST MODERN TURKISH PERIODICAL OF TURKEY] \u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eRadyo [mecmuasi]: Bilhassa radio Teknik ve nesriyatindan bahseder \/ [later] Radyo tekniginden ve radyo yayinlarindan bahseder [i.e., Radio magazine: About radio technique and radio broadcasts in Turkey]. 1-96 (15 I. Kânun 1941 - Ekim-Kasim-Aralik 1949).\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eIssues #1-12 in fascicules as published, issues #13-60 in contemporary dark yellow cloths with gilt lettering to spines, all covers are preserved inside the bindings, issues #61-96 in fascicules as published. Folio. (34 x 24 cm). In Turkish (Modern). Each issue is 32 pages, profusely illustrated. Two small tears on lower corners of rear covers, some wear to spines, bump corners, several chippings on the extremities of the covers and some pages, and age toning on slightly dusty cloths. Overall, a very good set. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eExceedingly rare complete run including all 96 issues of this popular monthly magazine titled “Radio Magazine” published in 1941-1949, as a propaganda organ of the New Republican Turkey. “Radio Magazine” is an essential source on the radiofication process and Turkish radio engineering in the Turkish Republic during and after WW2. The magazine was first published in 1941 under state control to effectively benefit from propaganda from radio broadcasting which started officially for the first time in Turkey on May 6, 1927, in the basement of the Grand Post Office building in Sirkeci, Istanbul. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eDuring the Second World War, the threat perception of foreign radios represented an important concern for the Republic of Turkey in terms of territorial integrity. Radio became widespread after the first radio broadcast was made in 1927, and Basvekâlet Matbuat Umûm Müdürlügü [i.e., the Prime Ministry Press General Directorate] was established for the first time in order to publish a long-term periodical on radiofication. This periodical, which was intended to be printed and distributed to every corner of the country, contains literary, artistic, scientific, and social texts, profusely with the support of visual materials, conveying the perception of a new modernizing and westernizing Republic of Turkey. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eThe complete issues of the magazine were designed with photography, illustrations, and some photomontages inside and on the covers. They feature portraits of Atatürk on many covers, iconic photographs by Othmar Pferschy (1898-1984), athleticism, musicians like Tanburi Cemil Bey (1873-1916), politicians like Ismet Inönü (1884-1973), city views of Istanbul, Ankara, Izmir, and the views of the Bosphorus, the Golden Horn, agricultural products like wheat fields in Anatolia, modern Turkish women, Anatolian villagers, musical groups performing for radio programs, morning exercises with radio music, exhibitions, National Day celebrations, etc. The covers of the first issues were designed by Ratip Tahir Burak (1904-1977), a Republican artist and caricaturist. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eThe magazine supported sports, art (music, theatre, cinema, painting, literature), scouting, science, etc. during its publishing life as the perception of a unionist new state. During the years of WW2, the public was informed about the course of the war. The first issues gave a vast place to radio broadcasting, radio engineering, and radio programs in Turkey. Overall, this set offers an extensive insight into modern Turkey through the striking visual collection.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eAs of May 2024, any issues couldn’t be found in OCLC, KVK. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44289144848515,"sku":"","price":3500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/2_77600e10-94ed-45b3-8dcb-d038021b577f.jpg?v=1716266501"},{"product_id":"first-pasteur-biography-in-ottoman-turkish-rare-beirut-imprint-luvi-pastor-louis-pasteur","title":"[FIRST PASTEUR BIOGRAPHY IN OTTOMAN TURKISH \/ RARE BEIRUT IMPRINT] Luvi Pastör [Louis Pasteur]","description":"\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cb\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003e[TÜRKÜSTÜN], ALÂIYELI ALI VEHBI (1877-1957).\u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eSabra Matbaasi, Beyrut [Beirut], 1918. \u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"gmail-\"\u003eOriginal wrappers. 12mo. (16 x 11 cm). In Ottoman Turkish (with Arabic script). 32 p., including a photographic plate of Pasteur’s portrait.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"gmail-\"\u003eFirst and only edition of this pioneering Turkish biography of Pasteur in book form, celebrating the renowned scientist’s contributions, particularly his development of vaccines for rabies and anthrax, which saved millions of lives. This Beirut imprint is exceedingly rare in both institutional collections and the market.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eThe first biography of Louis Pasteur (1822-1895) in Ottoman Turkish, published in Beirut, apparently in the Sabra region. Pasteur, a French chemist, has been honoured as the 'father of bacteriology and microbiology,' renowned for his discoveries of the principles of vaccination, microbial fermentation, and pasteurization, which was named after him.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"gmail-\"\u003eThe book is written by Ali Vehbi [Türküstün], a zoologist, paleontologist, and the first official Turkish mountaineer. While studying medicine in Paris in 1906, Ali Vehbi Türküstün became the first Turkish mountaineer to climb Mont Blanc, the highest peak of the Alps, alongside his four French friends.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"gmail-\"\u003eIn addition to detailing the life of the renowned scientist Pasteur, the book also includes an intriguing account of events such as the fact that, despite the difficult conditions of the state, Sultan Abdulhamid II sent a significant amount of money to Paris in 1886 with a delegation he appointed. The money was donated to the Pasteur Institute, which had recently opened there.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan\u003eOn July 6, 1885, Pasteur successfully applied the rabies vaccine to humans for the first time, and scientists from all over the world started to run to Paris. Before the Ottoman delegation visited the city, Louis Pasteur, who administered the rabies vaccine to humans for the first time on 6 July 1885, was invited to Turkey. The Ottoman delegation was sent to France after no positive response was received to this invitation (Unat, 1970).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eThree prominent individuals from Istanbul were also sent to Paris to learn about the vaccine and meet with Pasteur: Zoeros Pasha, Professor of Internal Medicine at the Military Medical Faculty; Lieutenant Colonel Dr. Hüseyin Remzi Bey (1839–1894), Military Medicine Animal Teacher; and Veterinary Lieutenant Colonel Hüseyin Hüsnü Bey, one of the Istanbul Sanitary Inspectors. The delegation was honored by Sultan Abdülhamid II, who also provided 10,000 Francs to Pasteur, donated with a Mejidi Order of the 1st Rank to support the establishment of the Pasteur Institute.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"gmail-\"\u003eThe delegation arrived in Paris on June 8, 1886. The Turkish Ambassador, Esat Pasha, personally arranged a meeting with Pasteur, and the delegation was warmly received by him in his laboratory. The gifts presented by the delegation were highly appreciated by both Pasteur and the French government, as the money represented the largest foreign contribution to the institute. The delegation received special attention throughout their six-month stay in Paris, during which they conducted extensive studies on bacteriology and the rabies vaccine. They returned to Istanbul in December of the same year (Sehsuvaroglu, 1967). Upon their return, the Dâülkelp Treatment Centre for Rabies and Bacteriology was established in Istanbul in January 1887, under the administration of Alexander Zoeros Pasha (1842-1917).\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eAlexander Zoeros, also known as “Aleksan Çaliki Efendi,” who lived in the late nineteenth and early twentieth centuries, is one of the most notable figures at the Military Medical School. He served as a prominent administrator of the state health organization and was a pioneer of bacteriology and the rabies vaccine in Turkey. Zoeros Pasha was born in Beirut in 1842, while his father was serving in Syria.  \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eÖzege 11762; TBTK 4086; As of March 2024, OCLC records only one copy, held at Boğaziçi University Library in Turkey, with no copies listed in American or other libraries worldwide (OCLC: 949522337).  \u003c\/p\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44314531397763,"sku":"","price":750.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/3_8b764039-5bd0-421b-aca2-74406ed053f9.jpg?v=1716526080"},{"product_id":"dari-text-ottoman-title-first-modern-book-on-internal-diseases-in-afghan-medical-literature-autographed-copy-امراض-داخله-emraz-i-dahiliye-i-e-internal-diseases","title":"[FIRST MODERN BOOK ON INTERNAL DISEASES IN AFGHAN MEDICAL LITERATURE \/ AUTOGRAPHED COPY] امراض داخله \/ Emrâz-i dâhiliye [i.e., Internal diseases]","description":"\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cb\u003eBARKIN, [IBRAHIM] REBII HIKMET (1899-1974).\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003ci\u003eMatbaa-e Umûmî, Kabul, Sh. 1317 = [1938 CE].\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eOriginal pinkish wrappers. 4to. (28 x 20 cm). T\u003cspan\u003eThe text is completely in Dari.\u003c\/span\u003e 28, 841, [1 blank page], [4], [4 blank pages], 93 numbered colour and b\/w plates; first pages are numbered in Latin, others are in the Arabic numeral system. A presentation copy: Inscribed by author-medic to his daughter in modern Turkish as “Sevgili canim kizima yadigâr, Haziran 1966” [i.e., A souvenir for my lovely daughter, June 1966] on title page in ink.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eExtremely rare and very uncommon (no copies in OCLC, Mushar, market and auction records) first and only edition of this medical book of internal diseases written by Barkin, a member of a Turkish medical delegation to establish a service system, to manage the surgical services, and to initiate the earliest modern medical education in Afghanistan. Additionally, this delegation served as the private physicians of the Afghan royal family. \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eThis richly illustrated book, both in colour and b\/w, which the author dedicated to both his colleagues and students on the frontispiece, was the first modern book on the “internal diseases” in the Afghan medical literature.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cb\u003eTURKISH MEDICAL DELEGATION IN AFGHANISTAN\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eA Turkish medical delegation was invited to Afghanistan within the scope of the Turkish-Afghan Friendship Agreement signed in Moscow on March 1, 1921, to establish a service system, manage the Afghan surgical services, and initiate the earliest modern medical education. Ömer Sevket Bey (Özöncel), who was invited to Kabul University Faculty of Medicine as a chemistry professor in 1934, also founded the School of Pharmacy in Afghanistan. Ömer Sevket Bey taught the first modern pharmacy lessons in Afghanistan together with his daughter and chemist Saliha Öncel (Arkun) and returned to Turkey after the school gave its first graduates in 1937. Pharmacist Selahattin Tandal replaced Prof. Ömer Sevket Öncel at the school.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eWith the decision of the Ministry Council of the Republic of Turkey, Tandal went to Kabul University and worked as a Professor of General Chemistry between 1937 and 1942, and an Ordinary Professor of General Chemistry and Pharmaceutical Chemistry between 1942 and 1947. He was awarded the Education Medal of the Afghanistan government. He was instrumental in the organization of a state pharmacy and pharmaceutical laboratories. Tandal also supervised the production and standardization of drugs and chemicals in Afghanistan until his departure in 1947.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eNot in Mushar.; As of May 2024, we can’t trace any copies in OCLC or KVK. \u003c\/p\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44314547323011,"sku":"","price":1500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/11_151eabb3-d34b-4d87-96cf-11e0621c608c.jpg?v=1716527761"},{"product_id":"early-scientific-encyclopaedia-against-the-scholastic-mentality-of-islam-astronomy-ﻣﻌﺮﻓﺘﻨﺎمه-marifetname-i-e-the-book-of-gnosis","title":"[EARLY SCIENTIFIC ENCYCLOPÆDIA AGAINST THE SCHOLASTIC MENTALITY OF ISLAM \/ ASTRONOMY] ﻣﻌﺮﻓﺘﻨﺎمه \/ Marifetnâme [i.e., The book of gnosis]","description":"\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cb\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eERZURUMÎ, ISMAIL HAQQI (1703-1780).\u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eEl-Hac Muharrem Efendi Matbaasi, Istanbul, AH 1294 Ramazan Evâhîri [i.e., Late October 1877].\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eOriginal fine full brown leather in Ottoman style with fore-edge flap, blind tooling to covers and a shemse [i.e. mystical sun] on front and back boards with a decorative blind tooled frame. Folio. (32 x 23 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 15, 534 p., many astronomical b\/w plates.\u003cspan style=\"mso-spacerun: yes;\"\u003e \u003c\/span\u003eA bit rubbed and wear to boards, repaired spine. Foxing on pages, stains on the 90\u003csup\u003eth\u003c\/sup\u003e leaf, small tears, and chippings on extremities. Overall, a very good copy. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eScarce early Istanbul edition of this important Islamic source originally written in 1757 by Muslim scholar Ibrahim Haqqi Erzurûmî. This significant work is considered as one of the earliest examples reflecting the effort to change the scholastic mentality of the period in the Islamic world. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003e“Marifetname is a first in the explanation of observational astronomy of the Solar System by a scholar in a book.” (Wikipedia).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eThe Marifetnâme, or the Book of Gnosis is a significant Islamic text which was formed as an early Islamic encyclopaedia including a fine compilation and commentary of mathematics, anatomy, astronomy, astrology, psychology, philosophy, and Islamic mysticism. It is famous for containing the first treatment of post-Copernican astronomy by a Muslim scholar. It contains Sufi knowledge along with a wide range of general scientific and encyclopaedic knowledge. Completed in 1757, the book was written in the language of the layman. According to the author, it was compiled from 400 books in various subjects.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eThe book consists of six main chapters including an index, preface (hamdala ve salwala), three major chapters and an afterword, each chapter divided into subsections. The first part describes the existence and oneness of God, mystic texts, surahs and ayahs with mystic drawings of circles, then describes simple and compound bodies, mines, plants and finally man. Astronomy, geometry, mathematics, and medicine are the scientific subjects involved in the encyclopaedia. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eThe first illustrations depict the Sirat bridge and the gates of Heaven with its seven spheres. And then, respectively, the circle of levels of being perfect human (Insân-i Kâmîl), some successive tables of fractional accounting, geometric figures such as prism, sphere, cylinder, etc., the Earth, the Moon and the Sun and their some locations, interesting architectural drawings to build minarets of mosques, nine levels of the skies in one sphere based on Islamic principles, a couple of spheres of the Zodiacs, a table of the Zodiacs, positions of the Earth and the Zodiacs in the sky, phases of the Moon, Earth's movement around the Sun, the Planets, various positions of the Solar and Lunar Eclipses, two full-paged tables of the coordinates of the Moon and the Zodiacs, three full-paged tables including the Hegira, Roman and Gregorian calendars with numeral values, and some astronomical and astrological coordinates, etc. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eÖzege 12259\/6.; As of May 2024, we couldn’t trace any copies of this edition in OCLC and KVK. A lot of institutional holdings for earlier and later editions. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44321179140227,"sku":"","price":1250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/15_58e374cb-a1ab-476c-941e-ec34e32d98a3.jpg?v=1716636067"},{"product_id":"first-muslim-turkish-objections-to-darwinism-history-of-ideas-maddiyun-sic-maddiyyun-madyun-mezhebinin-izmihlali-maddiyun-mezhebiyle-monizm-ve-felsefe-i-musbite-mezheblerinin-kesfiyat-i-fenniye-ve-muhakemat-i-akliye-ile-red-ve-ibtali","title":"[FIRST MUSLIM\/TURKISH OBJECTIONS TO DARWINISM \/ HISTORY OF IDEAS] Maddiyûn [sic. Maddiyyûn-Madyûn] mezhebinin izmihlâli. Maddiyun mezhebiyle monizm ve felsefe-i müsbite mezheblerinin kesfiyât-i fenniye ve muhakemât-i akliye ile red ve ibtali","description":"\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cb\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003e[ERTUGRUL], ISMAIL FENNI (1855-1946).\u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eOrhaniye Matbaasi, Istanbul, 1928.\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eOriginal pinkish wrappers. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 734, [2], [1] p., index. Age toning on pages and covers with foxing, a modern piece of paper was added to weak extremities of rear cover, repaired spine. Overall, a fair\/good copy.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eExtremely rare first edition of this first Muslim\/Turkish objections to Darwinism and the theory of evolution in a book. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eThe Scopes trial (1925) fuelled discussion in the United States on the social and political implications of Darwinism. For the defenders of the 1925 Tennessee law - which prohibited the teaching of Darwinism in schools - Darwinism was, amongst other things, responsible for the German militarism that eventually led to the First World War. This view was supported by Ismail Fennî, a late Ottoman intellectual, who authored this book immediately after the trial which aimed to debunk scientific materialism. In his book, he claimed that Darwinism blurred the distinction between man and beast and thus destroyed the foundations of morality. However, despite his anti-Darwinist stance, Ismail Fennî argued against laws forbidding the teaching of Darwinism in schools and emphasized that even false theories contributed to scientific improvement. Indeed, because he believed in science, he claimed that Muslims should not reject Darwinism if it were supported by future scientific evidence. It is composed of 7+1 chapters to criticize the materialist and positivist philosophical movements and especially the work of the positivist German philosopher Ludwig Bücher 'Kraft und Stoff'. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eThe first part of the book focuses on the evidence presented of the proof of God in the Western and Islamic philosophies. In the second chapter, the issue of immortality of soul and spirit is addressed. In the third chapter, 'the wahdat al-wujud' (vahdet-i vücûd) current is examined. The fourth chapter examined some famous scholars' thoughts about the matter, materialism, laws of nature, etc. In the fifth chapter, the work of the positivist German philosopher Büchner 'Kraft und Stoff', in the sixth chapter, monism (monism), and in the seventh chapter, positivism is criticized. In the last chapter of the work, there are descriptions and thoughts on the theory of evolution and the Indian fakirs (fakers). \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eIsmail Fenni Ertugrul was a Turkish mystic, philosopher, writer, musician, lyricist, and composer. He studied traditional madrasah education and learned Arabic and Persian. He was in various state posts. After retirement, he began to be interested in poetry, music, and philosophy. Before his death, he donated his library including 9050 books to the Library of Beyazit. (Source: An Ottoman response to Darwinism: Ismail Fennî on Islam and evolution, Bilgili). \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eÖzege 11879., Alper 195., As of May 2024, OCLC reveals seven copies worldwide (1425260467, 13726547), and four copies are in North American libraries (UCLA x2, Cornell \u0026amp; Princeton Libraries).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44321239826563,"sku":"","price":950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/22.jpg?v=1716639218"},{"product_id":"sammelband-four-first-ottoman-translations-of-jules-verne-iki-sene-mekteb-tatili-i-e-two-years-vacation-deux-ans-de-vacances-cevv-i-havada-seyahat-i-e-five-weeks-in-a-balloon-or-a-journey-of-discovery-by-three-englishmen-in-africa","title":"[SAMMELBAND: FOUR FIRST OTTOMAN TRANSLATIONS OF JULES VERNE] Iki sene mekteb tatili [i.e., Two years vacation = Deux ans de vacances].; Cevv-i havada seyâhât [i.e., Five weeks in a balloon, or a journey of discovery by three Englishmen in Africa...","description":"\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cstrong\u003eVERNE, JULES (1828-1905).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003ci\u003eAhmed Ihsan ve Sürekâsi \/ Âlem Matbaasi, Istanbul AH 1308 = [1891]. \u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCOMPLETE TITLE: [SAMMELBAND: FOUR FIRST OTTOMAN TRANSLATIONS OF JULES VERNE] Iki sene mekteb tatili [i.e., Two years vacation = Deux ans de vacances].; Cevv-i havada seyâhât [i.e., Five weeks in a balloon, or a journey of discovery by three Englishmen in Africa = Cinq semaines en ballon].; Seyahât-i Harikûlâde: Çinde seyahât. Bir Çinli’nin Çin’deki mihneti [i.e., Tribulations of a chinaman in China: Extraordinary Voyages = Les Tribulations d'un Chinois en Chine].; Üç Rus ve üç Ingiliz seyahâti. Cenûbî Afrika’da [i.e., The adventures of three Russians and three Englishmen in South Africa = Aventures de trois Russes et de trois Anglais dans l'Afrique austral]. Translated by Ahmed Ihsan Tokgöz.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eContemporary handsome burgundy quarter morocco. Five raised bands to spine, second lettered title gilt of “Iki sene mekteb tatili”. Fine endpapers. Other compartments are gilded decoratively. Art-nouveau blind tooled onto the upper front and rear boards. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). Each book in the volume is richly illustrated with reproduced woodcuts.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cu\u003e1. Iki sene mekteb tatili [i.e., Two years vacation = Deux ans de vacances].\u003c\/u\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eAhmed Ihsan ve Sürekâsi \/ Âlem Matbaasi, Istanbul AH 1308 = [1891].\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e472 p., profusely illustrated. Özege 8692.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eThe very rare first Ottoman translation, of Verne’s famous Robensonad, titled \u003ci\u003e“Deux ans de vacances”, \u003c\/i\u003eof the fortunes of a group of schoolboys stranded on a deserted island in the South Pacific, and of their struggles to overcome adversity. In 1964, Turkish Filmmaker Yilmaz Atadeniz produced a movie titled \u003ci\u003eIki Sene Mektep Tatili\u003c\/i\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cu\u003e2. Cevv-i Havada Seyâhât: Muzaffer Robur [Robur Le Conquerant].\u003c\/u\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-spacerun: yes;\"\u003e \u003c\/span\u003eAhmed Ihsan ve Sürekâsi \/ Âlem Matbaasi, Istanbul, AH 1308 = [1891].\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e223 p., profusely illustrated. Özege 2989.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eThe very rare first Ottoman translation, of Verne’s famous book titled \u003ci\u003e“Cinq semaines en ballon”,\u003c\/i\u003e the first novel in which he perfected the \"ingredients\" of his later work, skillfully mixing a storyline full of adventure and plot twists that keep the reader's interest through passages of technical, geographic, and historic description. The book gives readers a glimpse of the exploration of Africa, which was still not completely known to Europeans of the time, with explorers traveling all over the continent in search of its secrets.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cu\u003e3. Çin'de Seyâhât. Seyahat-i Harikûlâde. \u003c\/u\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eAhmed Ihsan ve Sürekâsi \/ Âlem Matbaasi, Istanbul, AH 1308 = [1891].\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e230 p., profusely illustrated. Özege 3365.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eThe very rare first Ottoman translation, of Verne’s famous book titled \u003ci\u003e“Les Tribulations d'un Chinois en Chine”\u003c\/i\u003e, is an adventure novel about a rich Chinese man, Kin-Fo, who is bored with life, and after some business misfortune decides to die.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e4.Üç Rus ve üç Ingiliz seyâhâti: Cenubi Afrika’da. Translated by Selânikli Tevfik.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eMahmud Bey Matbaasi, Istanbul, AH 1307 = [1890].\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e229 p., profusely b\/w ills. and a map. Özege 22353.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eThe very rare first Ottoman translation of Verne’s famous book titled \u003ci\u003e“Les Tribulations d'un Chinois en Chine”\u003c\/i\u003e, by Selânikli Tevfik (1860-1910). It’s an adventure novel published classically by Parisien publisher “Hetzel”, narrating the story of three Russian and three English scientists’ departure to South Africa to measure the 24th meridian east. As their mission is proceeding, the Crimean War breaks out, and the members of the expedition find themselves citizens of enemy countries. This novel can be found under alternate titles such as Adventures in the Land of the Behemoth, Measuring a Meridian, and Meridiana or Adventures in South Africa. Interestingly, the travelers, on their homeward journey, reached Victoria Falls on 25 May 1855, thus anticipating the discovery by David Livingstone by nearly six months.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eAhmed Ihsan Tokgöz (1868-1942) was a journalist, publisher, and translator. He was the first person to introduce Jules Verne to Turkish society with his translations. “Around the World in Eighty Days” was the first Jules Verne novel translated into Turkish by Ahmed Ihsan. After publishing this work in 1888, he also translated another sci-fi novel by Jules Verne, titled “The Mysterious Island”, into Turkish. When “Around the World in Eighty Days and The Mysterious Island” received more attention than expected, he contacted Hetzel Publishing House, the publisher of the Verne novels in Paris; The pictures used in the original work were sent by the publishing house in the form of galvanized cliches, and thus Verne's novel titled “20000 Leagues Under the Sea” was printed with illustrations. He translated “Captain Grant's Children” upon the order of Arakel Bookstore. Ahmed Ihsan has translated a total of twelve works by Jules Verne.\u003c\/p\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44358299549827,"sku":"","price":1250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/56.jpg?v=1716926519"},{"product_id":"soviet-propaganda-in-the-arab-world-the-soviet-space-program-دراسات-علميّة-سوفيتية-نشرة-غيُردورة-يوليو-سنه-١٩٥٨-darasat-ilmiyyat-sofyatiyyat-nashrat-gerdora-yuliyu-fi-sana-1958-i-e-soviet-scientific-studies-gerdora-bulletin-july-1958-no-1","title":"[SOVIET PROPAGANDA IN THE ARAB WORLD \/ THE SOVIET SPACE PROGRAM] دراسات علميّة سوفيتية نشرة غيُردورة يوليو سنه ١٩٥٨ \/ Darâsât ilmiyyat Sofyatiyyat: Nashrat Gerdora Yuliyu, fî sana 1958 [i.e., Soviet Scientific Studies, Gerdora Bulletin, July 1958]. No. 1","description":"\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cb\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eTHE USSR PROPAGANDA IN EGYPT.\u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eThe USSR Embassy Press Office in the United Arab Republic (UAR), Cairo, 1958.\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eContemporary full green cloth in Egyptian style, contemporary white endpapers, gilt lettering of title on front board and gilt decorations on spine. Original pictorial cover saved inside. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Arabic. 88 p., 12 b\/w ills. including drawings and reproduced photographic plates.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eExtremely rare unrecorded first issue of this Soviet propaganda organ published in Cairo, the centre of the UAR, by the USSR Propaganda Press Office, with a striking cover design depicting the Sputniks in space, celebrating the third anniversary of the \u003ci\u003eKosmicheskaya programma SSSR\u003c\/i\u003e. \u003ci\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eThe content begins with a comparison between the Soviet and American satellites. A full-paged photograph shows the Muscovites reading newspapers about the launch of the third Soviet satellite into space. In the periodical, many details such as the construction processes and technical specifications of the satellites are explained, as well as a striking history of the Soviet Space Program. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eRelations between Russia and Egypt have a long history, dating back to before the 16th century. In the 1950s, Gamal Abdel Nasser's independent and anti-imperialist policy earned him enthusiastic support from the Communist government of the USSR. In 1955, Egypt made a major arm deal with the Soviet Union, and from then, teams of Egyptian officers were trained in Eastern Bloc countries. Czechoslovak instructors also came in 1956, to train Egyptian personnel in the use of Soviet weapons. When France attacked Egypt during the Suez Crisis, the USSR threatened to use destructive weapons i.e. nuclear weapons for the defence of Egypt. The degree of the Soviet approval of the Egyptian leader's policies culminated, rather controversially, in the award of the highest Soviet decoration, the star of the Hero of the Soviet Union with the Order of Lenin to Nasser during Nikita Khrushchev's visit to the country in 1964.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eKosmicheskaya programma SSSR\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003e [i.e., The Soviet Space Program] was the national space program of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR), active from 1955 until the dissolution of the Soviet Union in 1991. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eAfter WWII, the Soviet and US space programs both utilized German technology in their early efforts. Eventually, the program was managed under Sergei Korolev, who led the program based on unique ideas derived by Konstantin Tsiolkovsky, sometimes known as the father of theoretical astronautics. Contrary to its American, European, and Chinese competitors, who had their programs run under a single coordinating agency, the Soviet space program was divided and split among several internally competing design bureaus led by Korolev, Kerimov, Keldysh, Yangel, Glushko, Chelomey, Makeyev, Chertok, and Reshetnev.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eThe Soviet space program served as an important marker of Soviet claims to its global superpower status. (Wikipedia).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eAs of May 2024, not in OCLC and KVK.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44358460506243,"sku":"","price":950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/59.jpg?v=1716928023"},{"product_id":"first-typhoid-vaccines-in-turkey-تيفو-آشيسى-tifo-asisi-i-e-the-typhoid-vaccine","title":"[FIRST TYPHOID VACCINES IN TURKEY] تيفو آشيسى \/ Tifo asisi [i.e. The Typhoid vaccine]","description":"\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cb\u003eSALIM, TEVFIK [SAGLAM] (1882-1963).\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003ci\u003eKader Matbaasi, Istanbul, 1922.\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eOriginal pinkish wrappers. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 88 p. Light foxing and chipping to wrappers, heavy wear to spine, internally very clean copy.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eFirst edition of this Ottoman work documenting the author's account of administering the typhus vaccine for the first time on the Eastern and Caucasian fronts on March 15, 1915, while serving with the Ottoman army. Written after Salim's appointment as \"Gülhâne Seririyât Dahiliye Muallimi\" (Teacher of Clinical Instruction in Internal Medicine at Gülhâne), the book was recognized with an award from the Ottoman Medical Society.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eThe book also details the prices of the vaccine, the regions where the disease was prevalent at the time, the history of typhus, and accounts of the first vaccination efforts in Europe (notably in Tyrol), among other related subjects.\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv class=\"flex shrink basis-auto flex-col overflow-hidden -mb-(--composer-overlap-px) [--composer-overlap-px:24px] grow\"\u003e\n\u003cdiv class=\"relative h-full\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex h-full flex-col overflow-y-auto [scrollbar-gutter:stable]\"\u003e\n\u003cdiv class=\"@thread-xl\/thread:pt-header-height mt-1.5 flex flex-col text-sm md:pb-9\"\u003e\n\u003carticle data-scroll-anchor=\"true\" data-testid=\"conversation-turn-320\" dir=\"auto\" class=\"text-token-text-primary w-full\"\u003e\n\u003cdiv class=\"text-base my-auto mx-auto py-5 [--thread-content-margin:--spacing(4)] @[37rem]:[--thread-content-margin:--spacing(6)] @[70rem]:[--thread-content-margin:--spacing(12)] px-(--thread-content-margin)\"\u003e\n\u003cdiv class=\"[--thread-content-max-width:32rem] @[34rem]:[--thread-content-max-width:40rem] @[64rem]:[--thread-content-max-width:48rem] mx-auto flex max-w-(--thread-content-max-width) flex-1 text-base gap-4 md:gap-5 lg:gap-6 group\/turn-messages focus-visible:outline-hidden\" tabindex=\"-1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"group\/conversation-turn relative flex w-full min-w-0 flex-col agent-turn\"\u003e\n\u003cdiv class=\"relative flex-col gap-1 md:gap-3\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex max-w-full flex-col grow\"\u003e\n\u003cdiv data-message-model-slug=\"gpt-4o\" class=\"min-h-8 text-message relative flex w-full flex-col items-end gap-2 text-start break-words whitespace-normal [.text-message+\u0026amp;]:mt-5\" dir=\"auto\" data-message-id=\"6222c3b4-e5d3-4eaf-b6a2-a663af074dd1\" data-message-author-role=\"assistant\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex w-full flex-col gap-1 empty:hidden first:pt-[3px]\"\u003e\n\u003cdiv class=\"markdown prose dark:prose-invert w-full break-words light\"\u003e\n\u003cp class=\"\" data-end=\"296\" data-start=\"45\"\u003eMilitary doctor Tevfik Bey successfully diagnosed a previously unknown disease, which he had first encountered while serving in Yemen. He administered the first typhoid vaccine to sick soldiers in Erzurum during the First World War on March 15, 1915.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" data-end=\"602\" data-start=\"298\"\u003eWhen the Balkan War broke out in 1912, Tevfik Bey was appointed Chief Physician of the Sanitary Parade of the Salonica Redif Legion. After the war, he was assigned to the Yassıviran Menzil Hospital. Contracting typhus while on duty, he was subsequently sent to Gülhane Hospital in Istanbul for treatment.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" data-end=\"986\" data-start=\"604\"\u003eFollowing the outbreak of WW1, he was deployed to Erzurum. After the Ottoman defeat against the Russian army at Sarıkamış in 1915, typhoid became one of the widespread epidemic diseases in Erzurum and its surroundings. Army Commander Hafız Hakkı Pasha fell ill with typhoid on February 3, 1915, and died ten days later. Many doctors also succumbed to the disease during this period.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" data-end=\"1612\" data-start=\"988\"\u003eUnder the chairmanship of Colonel Sarıgüzelli Yusuf Ziya Bey, a group including Tevfik Salim, Haydar (Draman), Tevfik İsmail (Karagümrük), Fahri (Urdağ), Bacteriologist Dr. Server Kamil, and Fikri Bey convened and decided to use serum obtained from the blood of patients with fever as a preventive treatment. On March 15, 1915, Tevfik Bey administered the vaccine he had personally prepared to five volunteer physicians and four headquarters officers for the first time. The successful results were later published in Germany by Tevfik Salim, and the vaccine was subsequently adopted by the German army for its soldiers.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" data-end=\"1740\" data-start=\"1614\"\u003eThe first typhoid vaccines had been developed earlier, in 1896, by Almroth Edward Wright, Richard Pfeiffer, and Wilhelm Kolle.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" data-end=\"1903\" data-start=\"1742\"\u003eÖzege 21049. As of May 2024, OCLC locates only three paper copies in institutional holdings worldwide, two of which are in the UCLA Library in the United States.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/article\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44358511034499,"sku":"","price":950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/59_7b695b6a-2840-4c58-8aae-c7f6dd917b4f.jpg?v=1716994415"},{"product_id":"turkish-spaceship-design-brochure-ephemera-brochure-and-business-card-galileo-mekik-gemi-projesi-i-e-galileo-the-project-of-space-shuttle","title":"[TURKISH SPACESHIP DESIGN \/ BROCHURE \/ EPHEMERA] [Brochure and business card] Galileo: Mekik Gemi Projesi [i.e., Galileo: The Project of Space Shuttle]","description":"\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cb\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\" data-mce-style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eBASARAN, TUNCAY (Designed and published by).\u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\" data-mce-style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eAnkara, [early 90s].\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\" data-mce-style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eOriginal tripled leaflet brochure. Folded 21x10 cm, open 21x30 cm. In Turkish. Ills. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\" data-mce-style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eUncommon and entertaining ephemera from 90s, privately published as a brochure by a Turkish amateur, of a space shuttle titled “Galileo” including its introduction, features, usage areas (space tourism), design, security, and performance, etc.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\" data-mce-style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eA detailed Turkish text onto verso with illustrations showing the design of the shuttle onto the recto. A business card attached with a couple of corrections by hand on phone numbers. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\" data-mce-style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eWe couldn’t find any biographical information about the designer Tuncay Basaran. Provenance: Haktan Akdogan’s Collection, the founder of the Turkish UFO Museum, and modern Ufology in Turkey.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\" data-mce-style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eAs of May 2024, we couldn’t trace any online copies of this interesting ephemeral piece. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44368700702851,"sku":"","price":150.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/47.jpg?v=1716986178"},{"product_id":"celestial-globes-astronomy-تعلیم-الكره-ta-limu-l-kure-i-e-use-of-the-celestial-globe-muderrisin-i-kiramdan-hala-i-e-the-treatise-talimul-kure-which-predates-this-edition-was-authored-by-hoca-abdurrahim-efendizade","title":"[CELESTIAL GLOBES \/ ASTRONOMY] تعلیم الكره \/ Ta’lîmü’l-küre. [i.e.,Use of the celestial globe]. Müderrisîn-i kirâmdan hâlâ... [i.e., The treatise Talîmü'l-Küre, which predates this edition, was authored by Hoca Abdurrahîm Efendizâde...","description":"\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cb\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eHOCA ABDURRAHÎM EFENDIZÂDE ESSEYÎD HOCA OSMAN SÂ’ÎB EFENDI (?-1864).\u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eTabhâne-yi Âmîre [i.e., Imperial Printing House], Constantinople, Cemâziye’l-Evvel 1266 [March\/April 1850].\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cstrong\u003eCOMPLETE TITLE: \u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eتعلیم الكره \/ Ta’lîmü’l-küre. [i.e., Use of the celestial globe]. Müderrisîn-i kirâmdan hâlâ müneccim-i evvel ve Dârü’l-Muallimîn’de ulûm-i riyâziyye talîmine me’mûr Hoca Abdurrahîm Efendizâde es-Seyyid Osman Sâ’îb Efendi’nin bundan mukaddem tab’ olunan Talîmü’l-Küre nâm risâlesidir ki tab’ ol da vak’i çünd ad des hû mahalleri bu def’a tashîh olunarak tekrar tab’ temsîl olunmusdur. [i.e., The treatise Talîmü'l-Küre, which predates this edition, was authored by Hoca Abdurrahîm Efendizâde es-Seyyid Osman Sa'îb Efendi, a distinguished scholar and the first astrologer among esteemed lecturers. He was appointed to teach arithmetic at the Dârü'l-Muallimîn. In this edition, the previously mentioned things were revised and reprinted].\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eContemporary stitched marbled wrappers. Foolscap 8vo (17.5 x 12 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 32 pp. Some wear to the spine and slight marginal stains on the title page and recto. Else, a very good and well-preserved copy. Artistic floral head decorations composed using the negative technique (\u003ci\u003eçift tahrîr\u003c\/i\u003e), creating a striking contrast against the paper ground. The text begins with the \u003ci\u003eBasmala\u003c\/i\u003e and includes \u003ci\u003ereddâde\u003c\/i\u003e on each double-page spread. A fine example of early letterpress printing.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eEarly edition of this rare treatise on the use of the celestial globe by Turkish chief astronomer Osman Sâ’îb Efendi. This is the second edition, one of three published during its time (1848, 1850, and 1859). Issued as a textbook for \u003ci\u003eDarü’l-Muallimîn\u003c\/i\u003e [i.e., The Teacher Training College for Boys], it appears to have been intended not as an introductory didactic work but rather as a reference for those already familiar with the subject, serving as a reminder of key points.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"background: white;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eCelestial globes were used in Islamic astronomy, though they played a marginal role and were primarily valued as visual objects. By the mid-19th century, commercial terrestrial and celestial globes were being produced in Europe, mainly for educational institutions. \u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt;\"\u003eGiven this context, the celestial globes became the subject of a textbook for the first time in the Ottoman Empire. \u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003e(Bir, Barutçu \u0026amp; Kaçar). The book consists of ten chapters, along with an introduction and a conclusion. The introduction covers the names of various circles and illustrations drawn on celestial globes, along with explanations of their significance. This initial chapter provides extensive details on the terminology of both celestial and terrestrial globes. The chapters are as follows:\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eDetermining the Degree of the Sun (Derece-i Şems), Measuring the Altitude of the Sun (İrtifâ-i Şems) and Using the Globe, Measuring the Sun’s Declination (Şems Meyli) and Right Ascension (Mutâli’-i İstivâ’iyye), Determining the Latitude (‘Arz-i Belde) of a Place, Calculating Sunrise (Tulû’-i Şems) and Noon (Vakt-i Zuhr), Calculating the Sun’s Ortive Amplitude (Si’a-i Maşrik-i Şemsiyye), Calculating the Time (Sâ’at-i Vakt) from the Altitude of the Sun, Calculating the South Amplitude of a Specific Altitude (Semt), Calculating the Qibla or the Southern Amplitude of the Qibla (Semt-i Kıble), Making Various Calculations Relating to the Stars (Kevâkib) Using the Globe, The final chapter covers observing a lunar eclipse (Husûf-i Kamerî Rasad) and determining the longitude (tûl) of a given place.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eChief astronomer Osman Sâ’îb Efendi bin Hoca Abdürrahîm bin Yûsuf el-Muglavî el-İstanbûlî was educated in Istanbul and became a scholar with works in medicine, astronomy, and geography. His father, Hoca Abdurrahîm Efendi, was an instructor at the Fatih madrasas and the younger brother of the renowned Ottoman mathematician Müftîzâde Palabıyık Mehmed Efendi. Osman Sâ’îb Efendi held several judicial positions throughout his career, serving as the judge of Üsküdar in 1817, İzmir in 1851, Mecca in 1855, and Istanbul in 1858.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eOsman Sâ’îb was one of the leading figures in modern scientific education, alongside chief instructor Ishak Hoca Efendi, Hüseyin Rifki Tamânî, Kethüdâzâde Mehmed Arif, and others. He trained numerous students in medicine, astronomy, and mathematics. Following the establishment of the Dârü’l-Fünûn-i Osmânî [i.e., Ottoman University] in 1845, he began teaching geography there.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eWhile serving as Chief Astronomer, Osman Sa’îb Efendi translated Auguste François Chômel's treatise on cholera into Turkish. He also translated works on geography by Adrien Balbi (d. 1848), a French geographer of Italian descent, which were published in the first and second editions as \u003ci\u003eMuhtasar Cografya: Avrupa\u003c\/i\u003e (A Brief Geography: Europe, 1841), \u003ci\u003eCografya-yi Asya\u003c\/i\u003e (The Geography of Asia, 1842), and \u003ci\u003eCografya-yi Kit’a-yi Afrika\u003c\/i\u003e (The Geography of the African Continent). These translations were used as textbooks in his lessons. In 1855, he published an almanac entitled \u003ci\u003eTakvîm-i Sâl 3 Receb 1271\u003c\/i\u003e, which was printed in Istanbul. (Source: Use of Celestial Sphere by the Ottomans: Osman Saib Efendi’s Talimü’l-Küre, Istanbul, 2012, Bir, Barutçu \u0026amp; Kaçar). \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eÖzege 19678., As of January 2025, we couldn’t trace any copies in OCLC.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45190209863811,"sku":"","price":1250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/2_small_a208b7a1-689e-42bc-b896-0fc584fffe88.jpg?v=1740562341"},{"product_id":"attractive-commemorative-book-of-the-500th-anniversary-of-the-armenian-printing-typography-and-the-1500th-anniversary-of-the-armenian-alphabet-տիպ-ու-տառ-dib-u-dar-girin-tsagman-ew-mijazgayin-u-haykakan-tpagrutean-vray-dzguats-aknark-me","title":"[ATTRACTIVE COMMEMORATIVE BOOK OF THE 500TH ANNIVERSARY OF THE ARMENIAN PRINTING \u0026 TYPOGRAPHY AND THE 1500TH ANNIVERSARY OF THE ARMENIAN ALPHABET] Տիպ ու տառ \/ Dib u dar: Girin tsagman ew mijazgayin u haykakan tpagrut'ean vray dzguats aknark me...","description":"\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cb\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eTEOTIG [TEOTOROS LAPÇINCIYAN] (1873-1928).\u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eHratarakut'iwn ew Tpagrut'iwn Vahramay ew Hrach'ei Ter-Nersesean, Constantinople, 1912.\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cstrong\u003eCOMPLETE TITLE: [\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: red; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eATTRACTIVE COMMEMORATIVE BOOK OF THE 500TH ANNIVERSARY OF THE ARMENIAN PRINTING \u0026amp; TYPOGRAPHY AND THE 1500\u003csup\u003eTH\u003c\/sup\u003e ANNIVERSARY OF THE ARMENIAN ALPHABET]\u003c\/span\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eՏիպ ու տառ: գիրին ծագման եւ միջազգային ու հայկական տպագրութեան վրայ ձգուած ակնարկ մը \/ Dib u dar: Girin tsagman ew mijazgayin u haykakan tpagrut'ean vray dzguats aknark me. [i.e., Type and letter: An overview of the origin of the letter, typography and international Armenian printing].\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eContemporary olive-green cloth. Large roy. 8vo. (25 x 19 cm). In Armenian. 192 p., richly illustrated. Slightly wear to spine, some stains over the front board, unnumbered frontispiece is loosely inserted, ex-owner’s name gilt on the bottom of the spine, the title “Dib u Dar” gilt on a period label on the spine. Otherwise, a very good copy. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eFirst edition of this richly illustrated commemorative book on the international history of Armenian printing, printers, publishers, and typography. Published to mark two significant milestones: the 500th anniversary of the first Armenian printed book, Urbatagirq (Book of Friday Prayers), printed by Hakob Meghapart in Venice in 1512, and the 1500th anniversary of the Armenian alphabet, devised in 405 by the scholar-monk Mesrop Mashtots in the cities of Edessa and Samsat. Printed on a special luxury ivory paper.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eType and Letter\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003e, published in 1912 by V. and H. Nersessian Press in Constantinople, commemorates the 400th anniversary of Armenian printing. This comprehensive work provides an extensive overview of Armenian printing history and script development, tracing its evolution from the invention of Armenian calligraphy to the early 20th century. The book begins with an introduction to global printing history from Gutenberg’s time before offering the first systematic survey of Armenian books published worldwide. It covers printing houses across Turkey (including Western Armenia), Russia (including Eastern Armenia), Venice, Asia, Europe, and the New World. Detailed descriptions are provided for Armenian printing establishments in major printing hubs such as Venice, Istanbul (with 187 printing houses), Izmir, Jerusalem, and numerous cities across the Ottoman Empire, Europe, and beyond including locations in Poland, Austria-Hungary, France, Iran, the Netherlands, Germany, the Great Britain, India, Russia, Georgia, Armenia, the United States of America, Egypt, Romania, Bulgaria, Greece, Switzerland, and Sweden. One of the book's most significant sections is its detailed exploration of Armenian typographic history and craftsmanship. This chapter is richly illustrated with visual material documenting various Armenian and Arabic letterforms designed by prominent Armenian printers. The book also includes brief biographies of significant Armenian publishers and printers, offering a valuable resource on the development of Armenian typography and book production worldwide.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003e“He [Teotig] gleaned information from various reference sources, as well as his own library, which contained well over 4,000 volumes. The rich content of the book has stood the test of the time as the product of a single-handed effort by an indefatigable amateur and connoisseur of Armenian books (he called himself madenamol, \"bibliomaniac\") that paved the ground for the next generation of trained scholars and bibliographers.” (The Armenian Weekly). \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eTeotoros \"Teotig\" Labdjindjian (1873-1928) was a renowned Armenian writer and publisher, best known for his annual Armenian-language almanac, which was published between 1907 and 1929, primarily in Constantinople. Born in Üsküdar (Scutari), a district on the Asiatic side of the Bosphorus, Teotig became an influential figure in Armenian literary and publishing circles. In addition to his almanac, he authored \u003ci\u003eGolgotha of the Armenian Clergy\u003c\/i\u003e, documenting the suffering of Armenian religious figures. Teotig himself was a survivor of the Armenian Deportations. Returning to Constantinople in 1922, he fled again during the Turkish nationalist occupation, joining other intellectuals such as Levon Tutundjian, Arshag Boyadjian, and Armenak der Hagopian. He travelled with Armenian orphans transported to Corfu by the Near East Relief, where he remained until at least 1925, actively publishing and corresponding with Tutundjian, who had moved to Lausanne. After Corfu, Teotig relocated to Nicosia and later to Paris, where he continued publishing his almanac, with later editions printed in Venice, Vienna, and Paris. He passed away in May 1928 while the 18th volume of his almanac which are his “paper children,” as he called them, was still in press.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; letter-spacing: .25pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: EN-GB;\"\u003eOCLC 34826240 (more than ten institutional copies, however, commercially, it’s very rare). \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; background: white;\"\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Khalkedon Rare Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45190211240067,"sku":"","price":1250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0390\/3294\/6819\/files\/3_s.jpg?v=1740562876"}],"url":"https:\/\/khalkedonrarebooks.com\/collections\/science\/periodicals.oembed","provider":"Khalkedon Rare Books","version":"1.0","type":"link"}